Betty: Wilhelmina's making me write a first-person piece on how comfortable these heels are.
【解詞釋義1】first-person是復合詞,意思是“第一人稱的”。臺詞中“a first-person piece”的意思即為:用第一人稱些的報道。
【解詞釋義2】關于......的報道,piece后面要用介詞on,即為:a piece on something。
【文法解析1】make是使役動詞,后面的賓語的補足語是動詞的話,用動詞原形,即為:make sb do something。臺詞中的make me write...的意思是“讓我寫......”。
【文法解析2】a piece on中的介詞on后面跟有由關系副詞引導的賓語從句:how comfortable these heels are。
Betty: I'm trying to pay my dues, so she'll give me something better to write.
【解詞釋義】due在這里使用的是復數形式,其意思是“charges, for example to be a member of a club”,譯為:應繳納的費用。例如:trade union dues(公會費)。
【詞語理解】pay one’s dues的本意是“繳納應該繳納的費用”。在這里是指Betty向威廉敏娜爭取到一個議題些報道,這個報道是她自己去想威廉敏娜求來的。那么,她就要需要“忍耐”和“努力”來做到對威廉敏娜做出的承諾,付出自己應該付出的努力和有一顆忍辱負重的心。
Daniel: Marc forgot to book my car again.
【解詞釋義】book有“預定”的意思,在這里可以理解為“預先安排”。
Daniel: I'm literally running to an appointment at Coach.
【解詞釋義】run to something這個結構表示“跑著去參加......”。臺詞中是run to an appointment,意思是“跑著去參加會議”。再如:It is very late. We must run to the wedding. 很晚了,我們必須跑著去參加婚禮。
Daniel: He's really been messing up a lot lately.
【解詞釋義】mess up是一個習慣用語,在這里的意思是“搞糟,弄砸”。例如:
He got another chance and didn't want to mess up again. 他又獲得一次機會,這次他再也不愿意把事情弄糟了。
此外,表示把事情弄砸的頻率高,老是把事情搞糟,可在短語后用上副詞性短語a lot,即為:mess up a lot。
【文法解析】lately是表示時間的副詞,意思是“進來,最近”,是表示“一段時間”,那么,句子可以使用現在完成進行時。臺詞中的謂語是:has really been messing up。
Betty: And no offense,Daniel,but you're not the best communicator.
【口語短句】向他人表示“無意冒犯”,就說:No offense.
Daniel: All right,I gotta go left here.
【解詞釋義】go left的意思是“向左拐彎”,其反義詞即為:go right。例如:
When you get to the fork in the road, go left. 當你到了道路的岔口時,向左拐。
Betty: Okay, just peel off gently.
【詞語理解】peel off的本意是“脫離,剝開”。例如:He turned back, though, to peel off his gloves. 可是他又轉回身來肥手套脫下來。在這里是Betty叫Daniel慢慢放開她的手臂。Daniel是攙扶著Betty的,現在要讓2個手臂胳膊分開,所以這里用peel off是很形象生動的。