重點單詞:
1、original
n. 原件;原作;原物;原型
adj. 原始的;最初的;獨創的;新穎的
The original plan was to go by bus.
起初的計劃是乘公交車去。
2、compensation
n. 補償;報酬;賠償金
He received one year's salary as compensation for loss of office.
他得到一年的薪水作為失去職位的補償金。
3、contingent
adj. 因情況而異的;不一定的;偶然發生的
n. 分遣隊;偶然事件;分得部分
Nigeria provided a large contingent of troops to the West African Peacekeeping Force.
尼日利亞向西非維和部隊派出了一大批部隊。
4、brilliant
adj. 燦爛的,閃耀的;杰出的;有才氣的;精彩的,絕妙的
She had a brilliant mind.
她有極聰明的頭腦。
重點短語:
1、at the bottom of
在…的底部
My wife found this at the bottom of the measure you borrowed yesterday.
我老婆在你昨天晚上借走的稱底盤上發現了這個。
考考你(翻譯):
1、填好問卷調查表之后,復印并將原件交給你的雇主。
2、他們想要給約500個投訴者每人2萬美元作為補償金。
3、例如,如果您拷貝一個消息,它們就會顯示在最初生命線的底端。
答案下期公布:
上期答案:
1、I rushed to get the 7:00 a.m. train.
2、A spokesman says the president has backed off from his threat to boycott the conference.
3、But it all kind of boils down to these basics of storage.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 絕配男女 > 正文


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
電影《絕配男女》第41期:我愛的是別人
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第40期:我是認真的
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第39期:你不想得癌癥吧?
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第38期:對不起,親愛的
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第37期:聽起來很荒謬
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。