大家到哪里去了?
Rachel: They took Ben to the park. Where've you been?
他們帶Ben去公園了,你去哪里了?
Monica: Just out. Had some lunch, just me。A little quality time with me. Thanks for your jacket.
出去了。吃了午餐,只有我一個(gè)人與自己共度美好時(shí)光。謝謝你的夾克。
Rachel: Oh, no problem. You can borrow it, by the way. Here are your keys, hon. Mon, if uh you were at lunch alone, how come it cost you uh 53 dollars?
哦,別客氣。順便說一下,你也可以向我借。這是你的鑰匙,Mon,如果你一個(gè)人吃午餐怎么會(huì)要五十三塊?
Monica: You know what probably happened? Someone must stolen my credit card.
你知道大概發(fā)生什么事嗎?一定有人偷了我的信用卡。
Rachel: And sort of just put the receiptback in your pocket.
然后把收據(jù)放回你口袋?
Monica: That is an excellent excellent question. That is excellent.
這是個(gè)非常好的問題。真的非常好。
Rachel: Monica, what is with you? Who did you have lunch with?
Monica,你怎么了?你和誰吃的午飯?
Monica: Judy.
Judy。
Rachel: Who?
誰?
Monica: Julie.
Julie。
Rachel: What?
什么?
Monica: Jody.
Jody。
Rachel: You were with Julie?
你和Julie在一起?
Monica: Look, when it started I was just trying to be nice to her, because she was my brother's girlfriend. And then, one thing led to another and, before I knew it, we were...shopping.
剛開始我只是想對(duì)她友善點(diǎn),因?yàn)樗俏腋绺绲呐笥选H缓笫虑榻又l(fā)生,我還不清楚,我們就去購物了。
Rachel: Oh. Oh my god.
哦,我的天。
Monica: Honey, wait. We only did it once. It didn't mean anything to me.
慢著,我們只做了一次。對(duì)我沒有任何意義!
Rachel: Yeah, right,sure.
是,對(duì),當(dāng)然。
Monica: Really, Rachel, I was thinking of you the whole time. Look, I'm sorry, all right. I never meant for you to find out.
真的,Rachel,我一直想的是你。對(duì)不起,好嗎?我不希望你知道的。
Rachel: Oh, please, you wanted to get caught.
拜托!你希望被逮到。
Monica: That is not true!
才不是!
Rachel: Oh, so you just sort of happened to leave it in here?
所以你不小心留收據(jù)在這里?
Monica: Did it ever occur to you that I might just be that stupid?
你有沒有想到我會(huì)那么笨?
Rachel: Ok, Monica. I just have to know one thing. Did you go with her to Bloomingdales? Oh! Ok, ok, ok, I just really, uh, I just really need to not be with you right now.
好,Monica。我必須知道一件事。你是不是跟她去布明戴爾了?哦!好吧,好吧,好吧,我真的,我現(xiàn)在真的不能跟你在一起了。