Dr. Francis: If you keep this up,you'll be finished by the weekend.
如果你繼續(xù)這樣,我發(fā)誓這星期內(nèi)你就可以和這個混蛋結(jié)束。
Rachel: Now, now the one in the feather boa, that's Dr. Francis. Now, she used to be a man. Okay, now look, see, there's Raven. We hate her. We're glad she's dying. Okay. Wh wh Marcel, are you playing with Monica's shoes? You know you're not supposed to pl whoah. Marcel, did you poo in the shoe? Marcel, bad monkey! Oh! Oh,God! Sorry, Barry. A little engagement gift. I'm sure you didn't register for that.Who died? Who died? Roll him over! Oh, come on, roll him over! Oh...! Well, we know it wasn't Dexter, right Marcel? Because Marcel? Marc.
圍羽毛圍巾的是法博土,她曾是個男人。出現(xiàn)了蕾文,我們討厭她,真高興她就快死了。什么?Marcel,想玩Monica的鞋嗎?你不能玩……Marcel,你在鞋里大便?Marcel,壞猴子。哦,天啊!抱歉,Barry,一份小小的訂婚禮物,我相信你沒登記。誰死了?誰死了?翻過去,翻過去。哦,好吧,我們知道不是Dexter,對吧,Marcel?因為Marcel?Marc。
Joey: How could you lose him?
你怎會把它弄丟了呢?
Rachel: I don't know. We were watching TV, and then he pooped in Monica's shoe.
天曉得。我們正在看電視,它在Monica的鞋內(nèi)大便。
Monica: Wait. He pooped in my shoe? Which one?
等一下。它在我的鞋里大便?哪一雙?
Rachel: I don't know. The left one.
我不知道,左腳。
Monica: Which ones?
是哪一雙?
Rachel: Oh. Oh, those little clunky Amish things you think go with everything.
你覺得搭配什么都好看的阿米許鞋。
Phoebe: Hey.
嘿。
All: Hi.
嗨。
Phoebe: Whoah, ooh, why is the air in here so negative?
哦,為何一片愁云慘霧?
Chandler: Rachel lost Marcel.
Rachel把Marcel弄丟了。
Phoebe: Oh no, how?
不會吧,怎么丟的?
Monica: He he pooped in my shoe.
它在我鞋里大便。
Phoebe: Which one?
哪個?
Monica: Those cute little black ones I wear all the time.
我常穿的那只可愛黑鞋。
Phoebe: No, which one? The right or left? 'Cause the left one is lucky...
不,是哪一只?左腳還右腳?因為左腳是幸運鞋。
Rachel: Come on, you guys, what am I gonna do? What am I gonna do?
大家快想辦法,我該怎么辦?我該怎么辦?
Joey: Alright alright. You're a monkey. You're loose in the city. Where do you go?
有了,如果你是只猴子,迷失在大城市時,你會去哪兒?
Chandler: Okay, it's his first time out, so he's probably gonna wanna do some of the touristy things. I'll go to Cats, you go to the Russian Tea Room.
這是它第一次出門,所以大概和一般游客一樣。我去百老匯找.你去俄Ross茶坊。
Rachel: Oh, my, God, c'mon, you guys! He's gonna be home any minute! He's gonna kill me!
別再鬧了,他馬上就會回家,他不會饒過我的。
Monica: Okay, we'll start with the building. You guys take the first and second floor, Phoebe and I'll take third and fourth.
我們從這棟公寓開始找起.你們找一樓和二樓,Phoebe和我找三樓和四樓。
Rachel: Well, what'm I gonna do? What'm I gonna do?
我該怎么辦?我該怎么辦?
Monica: Okay, you stay here, and just wait by the phone. Spray Lysol in my shoe, and wait for Ross to kill you.
你留在家里等電話,在我鞋內(nèi)嘖芳香劑,順便等Ross回來殺你。
Rachel: Anybody wanna trade? Oh...
有人要交換嗎?