背景知識:
1. The Flintstones: 石頭族樂園
一部美國風味很濃的喜鬧劇,本片當年(1994)被譽為是一部具有視覺創(chuàng)造性的影片,采用電腦特技將一個快樂神奇的摩登石頭族的樂園呈現(xiàn)在大家的面前
2. dee: [委婉語]該死的
Ross明知道Chandler在說Rachel,還裝傻問是誰(Who?),Chandler就說:是Dee,“What's Happening”里面哪個犀利的小妹妹。意思是,你說是誰,你還嫌我諷刺你諷刺得不夠是不是。
What's Happening: 是美國七八十年代的一部情景喜劇,講一個黑人家庭的事
其他學習:
1. I am over you. 我跟你之間完了。
2. lay on: 把……放在……上
eg. Memory is the brush which can best lay on the true poetic colour.
回憶是支畫筆,能最好地涂抹出真實的詩歌的色彩。
3. crumple up: 揉皺(壓碎) crumple: 壓皺
eg. I saw men crumple up in agony when I shot them.
我看見被我擊中的人們在痛苦中掙扎。
eg. Silk dresses are easy to crumple up if not carefully handled .
真絲衣服若不能正確處理, 很容易起皺。
4. go out with: 帶著……出去,和……約會
eg. In America, they go out with their friends.
在美國,他們與他們的朋友出去。
eg. Instant romance could be yours if you go out with friends.
如果和朋友聚會,可能會有一見鐘情的浪漫情緣。