Phoebe: Hey.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 看老友記學英語 > 正文

加載中..
嘿。
Joey: Urse...
Urse…
Joey: ..ah, what're you doing here? I've been trying to call you.
你到這兒來干什么?我一直想給你打電話。
Phoebe: Listen, um...
聽著,嗯……
Joey: No, no, no, don't say "listen." I know that "listen." I've said that "listen".
不,別叫我聽,我知道你的意思。我也叫別人聽我說過。
Phoebe: I'm sorry.
抱歉。
Joey: I don't get it. What happened? What about everything you said under the bridge?
我不懂,你怎么了?那些在橋下說的話你都忘了嗎?
Phoebe: Yeah, um... You know you, you should just forget about what I said under the bridge, I was talking crazy that night, I was so drunk!
是啊,你得忘記我在橋下說過的話,我那一夜喝醉了,胡言亂語。
Joey: You don't drink.
你不喝酒。
Phoebe: That's right, I don't... But I was, I was drunk on you!
沒錯,我不喝酒,但我愛你愛得如癡如醉。
Joey: Oh, Urse...
Urse…
Phoebe: Okay, yeah, so it's not gonna work.
我們是沒有結果的。
Joey: Why? Is it because I'm friends with Phoebe?
為什么?因為我是Phoebe 的朋友?
Phoebe: If it was, would you stop hanging out with her?
如果是,你愿意不和她來往嗎?
Joey: No. No, I, I couldn't do that.
不行,我辦不到。
Phoebe: Um, then yes, it's because of Phoebe! So, you know, it's either her or me.
沒錯,就是因為她, 不是她就是我。
Joey: Then, uh, then I'm sorry.
那么我只能說抱歉了。
Phoebe: You know... You're gonna be really, really hard to get over.
你知道,忘了你是很難的一件事。
Joey: I know.
我知道。
Joey: I don't know whether it's just because we're breaking up or... what, but you have never looked so beautiful.
我不知是否因為分手, 你從未這么漂亮過。
Phoebe: Really?
真的嗎?
Joey: Pheebs?
Pheebs?
Phoebe: Yeah. Oooh...
什么事?


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《老友記》視聽精講第140課:孿生姐妹見面
Customer: Excuse me ,we had two chef salad. 請問,我們點了兩份主沙拉。 Ursula: Oh ,and how were they? 哦,覺得怎么樣? -
《老友記》視聽精講第141課:他也看Jeopardy節目
原文視聽 Rachel: Hi, remember us?記得我們嗎?Nurse: Mmm hmmm.是啊。Monica: Um, okay. You just called a little while&nb -
《老友記》視聽精講第143課:和你對面一點感覺沒有
原文視聽 Chandler: They call this a love seatbut I'm not feeling anything special towards you.他們把這里叫做情侶座,可是和你對面一點感覺沒有 -
《老友記》視聽精講第144課:大錢出,大錢進
原文視聽Chandler: OK, so now we draw cards.好,現在開始抽牌。Monica: So I wouldn't need any, right? Cause I have a straight. -
《老友記》視聽精講第145課:玩牌,我就六親不認
原文視聽 Monica: Dammit, dammit, dammit!該死,該死,該死!Phoebe: Oh I see, so then, you were lying.我明白了,你們是在騙我。Joey: About what?騙你什么?Phoebe: