Mr. Geller:I tell you one thing, I wouldn't mind having a piece of this sundried tomato business.Five years ago, if somebody had said to me, here's a tomato that looks like a prune, I'd say "get out of my office!"
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 看老友記學英語 > 正文

加載中..
告訴你,我現在并不介意做蕃茄干的生意。五年前,如果有人說,我的蕃茄像李子,我就叫他滾出我的辦公室。
Ross:Dad, before I was born, did youfreak outat all?
爸?我出生前你會緊張嗎?
Mr. Geller:I'm not freaking out, I'm just saying, if somebody had come to me with the idea...
我不緊張,我是說如果有人對我說……
Ross:Dad, dad, dad, I'm talking about the whole uh, baby thing. Did you uh, ever get this sort of... panicky, "Oh my god I'm gonna be a father" kind of a thing?
爸爸,爸爸,我在談小孩的事。你是否曾因為將成為父親而緊張?
Mr. Geller:No. We just had kids back then.We didn’t think about it. What else could the sun dry, I wonder?
不。那時我們只是有孩子。我們根本就不想這些。我在想除了曬干,還能怎么辦?
Ross:Dad,come on.Kids.
老爸,不要這樣,我們在說孩子。
Mr. Geller:Look. Your mother really did the work. I was busy with the business. Iwasn't around that much. Is that what this is about?
都是你媽在處理,我在忙著生意上的事情。我并沒有太多時間,你找我來是為了這個?
Ross:No, no, Dad, I was just wondering.
不不,爸爸,我只是好奇。
Mr. Geller:Because there's time tomake upfor that. We can do stuff together. You always wanted to go to thatColonial Williamsburg. How about we do that?
因為我們有時間彌補。我們可以一起做點事情。你一直想去Colonial Williamsburg,我們去怎么樣?
Ross:Thanks, Dad, really, I ju... you know, I just, I just needed to know, um... when did you start to feel like a father?
謝謝,爸爸。我只是想知道,你何時感覺自己像個父親?
Mr. Geller:Oh, well, I, I guess it must have been the day after you were born. We were in the hospital room, your mother was asleep, and they brought you in and gave you to me.You were this ugly little red thing, andall of a suddenyou grabbed my finger with your whole fist. And you squeezed it, so tight. And that's when I knew.
應該是你出生那一天。我們在病房,你媽在睡覺,他們把你交給我。你當時又丑又紅又小,你突然用拳頭緊抓住我的手指。緊緊捏住我的手指,那時候我才感覺到。
Mr. Geller:So you don't wanna go to Williamsburg?
你不想去Williamsburg?
Ross:No, we can go to Williamsburg.
不,我們可以去Williamsburg啊。
Mr. Geller:Eat your fish.
吃你的魚吧。


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《老友記》視聽精講第311期:羅斯小時候扮喝茶的女人
你干嘛這么小家子氣,他有個芭比,有什么大不了?你以前都打扮得像女生。 -
《老友記》視聽精講第310期:菲比實際上是裝的
別誤會。你當經紀人當得比她好,但至少我跟著她,我這非常笨的腦袋還保得住。 -
《老友記》視聽精講第309期:錢德變得既空虛又黏人
Then I got all needy and clingy 于是我就變得,很空虛又很黏人。 -
《老友記》視聽精講第308期:喬伊死皮賴臉的要求
Come on, please, it'll be just this one more, well actually it's two. 拜托,再一次就好了,其實是兩次啦。 -
《老友記》視聽精講第307期:錢德決心不再害怕承諾
突然間,我們就是“情侶”了,然后我腦袋里的警報開始大響,“為了你的人生,快跑快離開這棟大樓!”