妙語佳句:
alliance:聯姻,結盟
例如:The two parties were still too much apart to form an alliance.
兩黨分歧甚大,還遠未能結成同盟。
at will be the effect of the alliance between IBM and Apple?...
若IBM公司和蘋果公司聯合將會有什么效果呢?
amiable:溫和的
例如:She had been surprised at how amiable and polite he had seemed.
看到他如此和藹可親、彬彬有禮,她非常驚訝。
She was a very kind and amiable old woman.
他是個善良和氣的老太太。
suspense:懸念
例如:'Go on, don't leave us in suspense,' Dennis said.
丹尼斯說:“接著說,別吊我們胃口了。”
Keppler kept all his men in suspense until that morning before announcing which two would be going...
開普勒讓所有的下屬都焦急地等待著,直到那天上午才宣布哪兩個人去。
劇情百科常識:
奧斯汀在這部小說中通過班納特五個女兒對待終身大事的不同處理,表現出鄉鎮中產階級家庭出身的少女對婚姻愛情問題的不同態度,從而反映了作者本人的婚姻觀:為了財產、金錢和地位而結婚是錯誤的;而結婚不考慮上述因素也是愚蠢的。因此,她既反對為金錢而結婚,也反對把婚姻當兒戲。她強調理想婚姻的重要性,并把男女雙方感情作為締結理想婚姻的基石。書中的女主人公伊麗莎白出身于小地主家庭,為富豪子弟達西所熱愛。達西不顧門第和財富的差距,向她求婚,卻遭到拒絕。
考考你:
她和一位有身份的富人聯姻。
你是真的想去呢,還是僅僅為了表示友好?
導演用巧妙手法引起觀眾的懸念。
答案下期公布
上一期的答案
May I solicit your advice on a matter of some importance?
She had never experienced the pangs of ragged matrimony.
It is easy for children to lose their self-esteem.