妙語佳句:
take a shot at:試著去做。
例如:It was her turn to take a shot at her career.
現在輪到她去干一番事業了。
近義詞: attemp to do
have a shot at
例如:Let me have a shot at it.
讓我試試看。
the bull's-eye:眾矢之的,點子上,正中心。
例如:He hit the bull's eye and won the prize.
他命中了靶心,贏了獎。
I hit the bull's-eye with hotel shares last year.
我去年買飯店股票,簡直一矢中的。
flog:鞭撻,迫使。
例如:Flog them soundly.
好好鞭打他們一頓。
flog還有出售,賣掉的意思。
例如:They are trying to flog their house.
他們正試圖賣掉房子。
劇情百科常識:
1990年,小荷才露尖尖角的朱莉亞·羅伯茨出演了《漂亮女人》中的風塵女郎維維安,這位漂亮的女郎和著名的俊男理查·基爾相互輝映,使影片贏得了當年的票房冠軍。十年來,兩人合作的呼聲一直很高,卻又無緣“相伴相隨”。此次,《逃跑的新 娘》聚集了《漂亮女人》的導演加里·馬歇爾、紅透半邊天的朱莉亞-羅伯茨和依舊風度翩翩的理查-基爾、著名女星瓊-庫薩克,影片依舊延續了《我愛麻煩》、《我最好 朋友的婚禮》的。理察·基爾和朱麗亞·羅伯茨繼《風月俏佳人》后再度合作,為大家貢獻上這部毫無創意的浪漫喜劇。當然影片要加上一些誰都能想得到的波瀾曲折。
考考你:
這工作很困難,但我試著去做。
約翰說重要的問題乃是誠實,這正說到點子上了。
在這些地方,人們忍饑挨餓,遭受鞭打,甚至會被亂棍打死。
答案下期公布
上一期的答案
At a Hawaiian luau, you can enjoy a delicious meal of pork, poi, fish and fruit. Sue was sitting up in bed, looking very fetching in a flowered bedjacket.
It had been a hard day's work and when we stopped for supper I was ready to chow down.