詞匯梳理:
flat: 平的
screen: 屏幕
banshee: 女妖精
slam: 猛地關上
smash: 摔碎
comparably: 同等地
plasma: 等離子
install: 裝置
seed: 種子
ass: 屁股
telenovela: (西班牙語)電視肥皂劇
美國俚語:
whup: 輕易打敗;大勝
juvie:少管所
重點單詞精學:
Slam
【固】~ sth to ~sth shut
【釋】(cause sth) to shut forcefully and loudly (使某物)猛然關閉并發出巨響
【例1】The door slammed to. 門砰的一聲關上了。
【例2】Slam the window shut. 把窗戶使勁關上。
Smash
【固】~ sth (up) ~ sth open
【釋】(cause sth to) be broken violently into pieces (使某物)粉碎, 破碎
【例1】The naughty student smashed a window.那個頑皮搗蛋的學生 打破一扇窗戶。
【例2】My wife went mad and smashed up all the furniture.我的妻子瘋了,搗毀了所有的家具。
【例3】The lock was rusty, so we had to smash the door open.鎖住了, 我們得把門砸開。
短語歸納:
break a flat screen:弄壞電視機
whup one's ass:狠狠揍某人一頓(打爛某人的屁股)
in juvie:在少管所坐牢
the hell: 到底
barge into: 闖入
stay away from: 離…遠點
hung up: 心神不寧
hung up over:因......焦躁不安
be careful with:對......加以注意,對......加以小心
a bad seed:壞種
重點短語精學:
barge into
【釋1】闖入
He started from his bed when he see a stranger barge into his room 他看見一個陌生人沖進他房間,便從床上驚跳了起來
【釋2】插嘴
It was impolite of you to barge into their conversation. 你打斷他們的談話是很不禮貌的。
How rude of you to barge into the conversation! 你打斷人家的談話,多沒禮貌啊!
Don't barge into the conversation. 別插嘴。
【釋3】干涉,干預
He didn't want to barge into any one's business. 他不想干預任何人的事。
stay away from
【釋1】離......遠點
Surly the most sensible thing would be to stay away from the case. 肯定地說,最合理的做法就是遠離這個箱子。
Tell him to stay away from my sister! 叫他離我妹妹遠點兒!
【釋2】躲避
Why did you stay away from school? 你為什么缺課?
hung up (over)
She suddenly got all hung up around Xmas. 圣誕節前后她突然心情煩躁起來了。
He got hung up on the details. She hung up over the interview. 他對細節很耽心。她因面試焦躁不安
be careful with
Be careful with these plates they chip very easily. 小心這些盤子--邊緣容易破損。
Be careful with that saucepan the handle's loose. 小心那個長把兒鍋--把兒可松了。
These glasses are very expensive so please be careful with them. 這些玻璃杯十分昂貴,因此請小心些。