生詞:
steer v.操縱, 駕駛
vicious a.惡毒的,兇殘的
tender adj.溫柔的
rubber n.橡膠;橡皮
tough adj. 強(qiáng)硬的;粗暴的
naturally adv. 天生地
短語(yǔ):
knock about:粗暴地對(duì)待
flesh and blood:血肉之軀
hope for:希望
重點(diǎn)短語(yǔ):
knock about
【釋1】到處游蕩
We just want to go to Beijing, and knock about for a few days. 我們想去北京,在那兒幾天到處逛逛。
When he was a child, he used to knock about the market, trying to find a little work to earn a few coppers. 他小時(shí)候常常在市場(chǎng)上蕩來(lái)蕩去,想找點(diǎn)工作,賺幾個(gè)鋼板。
Before liberation, he used to knock about the docks, trying to find a little work to earn a few coppers. 解放前,他常常到碼頭上去設(shè)法找點(diǎn)工作,掙幾個(gè)子兒過(guò)活。
【釋2】粗暴對(duì)待
Do not knock a naughty child about. 不要粗暴地對(duì)待頑皮的孩子。
He was called in for an interrogation in which they knock him about. 他被叫進(jìn)去調(diào)查了一番,在調(diào)查中他受到十分粗暴的對(duì)待。
flesh and blood
【釋1】血肉之軀
These sorrows are more than flesh and blood can bear. 這些憂傷不是血肉之軀所能忍受的。
The sight would have moved a heart of stone, much more of flesh and blood. 這情景使鐵石心腸也為之感動(dòng),不消說(shuō)血肉之軀了。
【釋2】親戚,親人,親骨肉
I must help her. After all, she's my own flesh and blood. 我必須幫助她。她畢竟是我的親人。
My wife always insisted that, as they were the same flesh and blood, they should sit with us at the same table. 我的女人把他們當(dāng)作親骨肉,一定要他們同我們同桌吃飯。