精選影片片段:
經(jīng)典臺詞欣賞:
Rochester : Well.
嗯。
Jane : You may treat me as you will but you should not treat a child...
我有權(quán)對我發(fā)脾氣,但你不應(yīng)該拿孩子出氣。
Rochester : I will treat her however I see fit!
我愛拿她怎樣就怎樣!
When I look at Adele, I see a miniature of her mother, same beauty, the same merciless charm.
當(dāng)我看著Adele的時(shí)候我就看到她母親的縮影,一樣的動人,那種同樣冷酷無情的魅力。
She was an opera dancer. I was not the first to love her. But she told me that I was Adele's father. At the time, I wanted to believe it was so.
她是個(gè)歌劇舞女,我不是第一個(gè)向她求愛的男人,但她說Adele是我的所出,我當(dāng)時(shí)還樂在其中。
But then, one night, I found her in the arms of a brainless viscount, I left a bullet in his feeble wing. Gave her my purse and ordered her away from me.
然后,在那個(gè)晚上我發(fā)現(xiàn)她在一名愚蠢的子爵懷里,我向他腳裸開了一槍,我留下了錢包叫她離開我。
So, perhaps you will think...differently of the child now.
現(xiàn)在,你對那孩子有不同看法了吧?
Perhaps you'll soon be telling me. I should look for a new governess.
可能你不久就會對我說,我要另請高明了。
Jane : Adele is not responsible for her mother's faults...or yours!
她母親的錯(cuò)與Adele沒有任何關(guān)系的。你也沒錯(cuò)!
Rochester : Or mine! Or mine, what have I done but play the village idiot?
我沒錯(cuò)?我所做的就是扮演鄉(xiāng)村傻瓜?
Jane : You've made Adele feel unwanted and unloved. Why didn't you leave her in Paris where she was happy?
你這樣使Adele覺得她自己是多余的,沒人疼愛的了。為何你又不把她留在巴黎,也許在那里對她來說會更快活?
Rochester : Because her mother abandoned her!
因?yàn)樗赣H遺棄她了!
When I looked around, I was all she had left. And I do honor my obligations... however, they were incurred. No one can deny me that...
除了我,她舉目無親,而我也必需履行我的義務(wù)。我這是引火自焚
沒有人能夠否認(rèn)......
Good night, Miss Eyer.
晚安,Eyer小姐。