一.原句重現:We breed insect repellent tobacco seeds, plant them in the North Carolina sunshine, grow it, cut it, cure it,toast it.
plant:n. 植物,工廠,設備,設施 v. 種植,設立,建立,安插,栽贓
【例句用法】
1.His strange remarks planted doubts in our minds about his sanity.
他那些怪話使我們心中生疑,不知他精神是否正常。
2.The speaker's supporters were planted in the audience and applauded loudly.
聽眾中安插了演講人的支持者,他們使勁給他鼓掌。
3.He stood with his feet planted wide apart.
他兩腳叉開很大距離站著。
4.All plants need water and light.
所有的植物都需要水和陽光。
5.April is the time to plant trees.
四月是種樹的時候。
【詞義辨析】
sow, plant, grow,
sow: 意為“播、撒、播種、種”,其后跟(the)seeds或“植物(結成種狀的)”。
It’s time to sow wheat now.
現在該種小麥了。
Don’t sow the seeds of hatred.
請不要撒下仇恨的種子。
plant: 意為“栽、插、移植”,其后跟作物(多為苗狀的)。
He plants rice fastest in the village.
他在那個村子里插秧的速度最快。
The garden was planted with Chinese roses.
園子里栽上了月季。
grow: 作及物動詞時,意為“種植、培植”,后接賓語(不表明種狀還是苗狀,強調種植后的栽培及管理過程);作不及物動詞時,意為“生長、發育”;作系動詞時,意為“變得”。
They can only grow potatoes in the fields.
他們只能在地里種土豆。
It grows up straight and thin.
它長得又直又細。
It began to grow dark.
天漸漸黑了。
【詞語用法】
1.plant可統指—切設備、機器、工具等,做單數名詞。
These works are equipped with modern plant.
這些工作全部配備了現代化的設備。
二.原句重現:Lucky Strikes ... is toasted.
toast:n. 吐司,烤面包 n. 祝酒,祝酒詞,被祝酒的人 v. 烤,烘 v. (為 ... )祝酒
【例句用法】
1.If you cut the bread (ie into slices) we'll make some toast.
你要是把面包切成片,我們就烤點兒面包片。
2.We breakfasted on toast and coffee.
我們用的早餐是烤面包片和咖啡。
3.He spread some strawberry jam on his toast.
他把草莓醬涂在烤面包片上。
4.I wish to propose a toast to our friendship.
我提議為我們的友誼干杯。
【詞義辨析】
bake, roast, toast,
bake: 指在烤爐里烘烤,不與火直接接觸,用持續的干熱,緩慢地烘烤任何食物。
roast: 一般指在火上烤大塊的肉或整只牲畜或家禽。
toast: 側重通過烘烤使烘烤之物變成褐色,尤指烘面包、熏肉等。
三.原句重現:Well, gentlemen, I do not think I have to tell you what you just witnessed here.
tell:v. 告訴,吩咐,講述,表達,辨別,判斷,泄露,告發,產生效果
【例句用法】
1.It's difficult to tell Jean from Joan; they look so alike.
琴和瓊很難分得出來,她們長得太像了。
2.I always tell my daughter a story before she goes to sleep.
女兒睡覺之前,我總講故事給她聽。
3.It's impossible to tell who will win the next election.
下屆選舉誰能獲勝無法預知。
【詞義辨析】
say, speak, state, talk, tell, utter,
say: 最普通常用詞,指用語言表達思想,著重所說的內容。
speak: 側重于說話動作的本身,著重說話的能力而不在內容,比如能說某種語言。
state: 較正式用詞,通常指用明確的語言或文字著重地敘述事實,既強調內容又注重語氣。
talk: 普通用詞,側重指與人交談時的連續說話,可指單方面較長談話,和speak一樣,著重說活動作而不側重內容。
tell: 指告訴或講述。
utter: 著重說話的行為,常指聲音的使用,突出用噪子發聲。
n. 神智健全,頭腦清楚,健全