[00:00.00]Yes, well, under the circumstances, 是的 情況使然
[00:02.16]it seems a little churlish not to meet the woman responsible 導(dǎo)致這趟混亂之旅的女人就在眼前 卻不見見
[00:05.43]for this voyage of lunacy. Okay. 有點(diǎn)幼稚吧 好了
[00:07.67]Charlie doesn’t approve, which makes this all the more fun. 查理不同意 這就更好玩了
[00:13.07]We were just going for a glass of wine. Would you like to join us? 我們要去喝一杯 想一起來(lái)嗎?
[00:15.84]Absolutely not. 當(dāng)然不想
[00:17.01]What? Absolutely not. 什么? 當(dāng)然不想
[00:18.11]It’s been a long day. It’s too long a day. 今天很漫長(zhǎng) 實(shí)在是太漫長(zhǎng)了
[00:20.98]Okay, darling. Have a good sleep. But I... 好了 親愛(ài)的 做個(gè)好夢(mèng) 但我...
[00:23.48]Do you know somewhere we could go? 能推薦個(gè)地方嗎
[00:25.99]I actually have the perfect place. 我知道有個(gè)地方很完美
[00:32.93]I can’t believe you’re really here. 真不敢相信你真的來(lái)了
[00:36.10]I was taking an art course in Tuscany, 我當(dāng)時(shí)在托斯卡納上藝術(shù)課
[00:38.10]staying with a family outside Siena, 住在錫耶納外的一戶人家
[00:40.63]and they had a son Lorenzo, and it was love at first sight. 他們的兒子洛倫佐 我們一見鐘情
[00:47.21]He had such gentle blue eyes. 他有溫柔的藍(lán)眼睛
[00:49.74]And he told me I was very beautiful. 他說(shuō)我很漂亮
[01:02.96]And he gave me this ring. 他送我這枚戒指
[01:07.59]We wanted to get married, 我們想結(jié)婚的
[01:09.23]but I’d got exams back in England 但我要回英國(guó)考試
[01:11.86]and my parents would never have agreed, 我父母也絕對(duì)不會(huì)答應(yīng)的
[01:13.69]and I got scared, 于是我怕了
[01:16.44]and I ran away. 我就逃跑了
[01:20.24]Now 現(xiàn)在
[01:24.34]what I really want is to 我真正想要的是
[01:28.28]tell him that I’m so sorry I was such a coward. 告訴他 我很抱歉當(dāng)時(shí)這么膽小
[01:33.15]Of course, a card or letter is just too simple. 當(dāng)然了 寄卡片或?qū)懶乓蔡珱](méi)誠(chéng)意了
[01:36.82]So, you’ve come to find your Lorenzo? 所以 你回來(lái)找你的洛倫佐?
[01:39.86]Yes, and I think I know where he is. 是的 我想我知道他在哪兒
[01:42.73]Where? 在哪?
[01:44.03]On the farm, just near Siena. 錫耶納旁邊的農(nóng)場(chǎng)
[01:47.80]Charlie’s driving me down tomorrow. 查理明天開車送我去