Yeah?
好不?
Victor.
維克多
Sophie, come on. No, you’re not getting it.
索菲 好了 你還不明白
I mean, we’re gonna go to
我是說我們要去
the oldest, the most beautiful vineyard around.
周圍最古老最漂亮的葡萄園耶
This is romantic. All right?
這很浪漫 是不是?
We’re gonna go there, we’re gonna drink a little wine,
我們馬上過去 喝一點葡萄酒
we’re gonna get a little tipsy,
喝到有點醉醉的
and we’re gonna come back and we’re gonna...
之后再回來 然后...
I mean, how was it?
我說 怎么樣了?
I tried to talk to Bobby again. How did it go?
我想再跟鮑比談一次 怎么樣了?
It didn’t go, because I didn’t talk to him.
沒有怎么樣 因為我沒有跟他談
Why?
為什么?
Because I was scared.
因為我害怕
Really?
真的?
It’s time for me to stop checking facts and actually start writing.
現(xiàn)在是時間放棄審查事實 而真正開始寫作了
Yeah, yeah, it’s your passion. You should do that.
是的 這是你的激情 你應(yīng)該這么干
It’s the grape that I told you about
這就是我跟你說過的那種葡萄
that they use for the region, Soave? Right, right, right.
本地用來釀酒的 蘇瓦韋白葡萄酒? 是的
You know. You remember? Yeah.
你記得吧? 是的
Do you like? This is good.
喜歡嗎? 很好喝
It’s fresh flower and fruit. Do you feel it?
新鮮的花和水果 能感覺到嗎?
Yeah? You feel it? It’s so good.
感覺到了嗎? 真好
Smile.
笑一個
Sophie.
索菲
We have to get tickets to the opera before they sell out.
我們要在票賣完之前去看戲
We need to see the Castelvecchio. Yeah, yeah.
我們要去看卡斯特爾韋基奧城堡 是的
We have to see Lake Garda
一定要去加爾達(dá)湖看看
and Juliet’s house. Yeah, of course. Yeah.
還有朱麗葉的故居 當(dāng)然了
Sophie, this is beautiful. This is incredible. The smell...
索菲 真漂亮 真不敢相信 這味道...
Sophie, this is amazing! This is great!
索菲 太棒了! 真好吃!
I wish I was a little mouse living in your cheese cave.
真希望我是住在你奶酪洞里的小老鼠
Hey, that was Signor Morini on the phone.
嘿 那是辛約格·莫里尼的電話
You know, he’s inviting us to this incredible forest,
要知道 他要請我們?nèi)ヒ粋€美麗的森林
that’s just, like, 120 kilometers away.
就在 差不多120公里之外
And they dig these exquisite truffles... Wait. 120 kilometers?
他們挖到了美味的塊菌... 等等 120公里?
Yeah, it’s not like miles, Sophie.
是的 可不是英里 索菲
No, I understand the difference, but I just...
我知道區(qū)別 但我只是...
I just don’t understand
我就是不明白
why you wanna go 120 kilometers to see a mushroom.
你為什么要走120公里去看個蘑菇