The kiss, was it spontaneous or was it staged?
那個(gè)吻 是自發(fā)的還是設(shè)計(jì)好的?
It was.
原來如此
You’re certain?
你確定?
So you’re 100% positive?
你百分之百確定?
Petty Officer First Class Robert Beal, who was the second sailor,
海軍上士羅伯特·比爾 就是站在旁邊的水手
said that the nurse was the bee’s knees
說那護(hù)士是人間尤物
and that the kiss was a completely spontaneous moment
那個(gè)吻是完全情不自禁的
and a celebration of real love.
是對真愛的慶祝
And he told you this himself? Yes, he did.
他自己告訴你的? 是的
’Cause it’s not often that I request
因?yàn)槲也唤?jīng)常要求
a personal audience with a fact checker.
事實(shí)審查員要有獨(dú)立判斷
It’s ’cause I need to know you’re sure.
而因?yàn)槲业弥滥闶遣皇谴_定
I’m 100% positive.
我百分之百確定
Great.
很好
I guess people wanna believe in true love, don’t they?
我想人們喜歡相信真愛存在 是不是?
Speaking of which, I understand that you’re headed off to Verona
說到這兒 我明白你們要去維羅納
for a pre-honeymoon?
去度前蜜月
Explain that to me.
解釋一下
It’s just a vacation before the wedding.
那只是結(jié)婚之前的度假
It’s our last chance to spend time alone
那是我們最后的相處的機(jī)會
before his restaurant... Well, it’s the city of love, isn’t it?
之后他的餐廳... 那是愛情之城 是不是?
Yeah. But I...
是的 但我...
Good choice, and good work. Thank you.
好選擇 做的好 謝謝
I was thinking. What if while I’m there,
我在想 如果我在那兒的時(shí)候
I write?
進(jìn)行寫作怎樣?
But you’re such a good fact checker.
但你是個(gè)優(yōu)秀的事實(shí)審查員
Have a great trip.
旅途愉快
Thank you. See you later.
謝謝 回見
Who goes on a honeymoon without a wedding? You are so lucky.
誰有這福分沒結(jié)婚就去度蜜月啊? 你真幸運(yùn)
Well, Victor’s restaurant opens in six weeks,
再過六周維克多的餐廳就要開業(yè)了
so it’s our last chance.
所以這是我們最后的機(jī)會
Okay, do not let him pay attention to anything but you, okay?
好 但別讓他注意除了你之外的任何事 好嗎?
You throw his cell phone in the Adriatic.
你把他手機(jī)扔進(jìn)亞得里亞海
But he has to meet suppliers.
但他得見供應(yīng)商
Sophie...
索菲..
It’s fine. I promise.
沒事的 我保證
Okay. Wait, what?
好的 等等 什么?