日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

出國(guó)

?

每日英語(yǔ)

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 影視學(xué)習(xí) > 影視學(xué)習(xí)筆記 > 正文

《緋聞女孩》第二季第2集學(xué)習(xí)筆記

來(lái)源:滬江英語(yǔ) 編輯:memeyyr ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

10. -He’s outside of my regular circle.
-Oh, so you just asked someone you barely know for money?

第一句用來(lái)表示“他不是我社交圈子里的人”,第二句里的barely know指“不太熟的人”。注意這兩種句型,有時(shí)候在中翻英的時(shí)候,我們不一定能想到如此地道的表達(dá)方法。

11. -I wasn’t expecting anyone so young or so beautiful.
-Just because I didn’t give birth to Marcus doesn’t mean I’m any less interested in his well-being. I don’t usually take meetings with children, Charles, so what do you have to say for yourself?
-Lordy, lordy, look who’s 40-or ate least a well-preserved 38.

expect: 料想到,預(yù)料到。特地highlight出來(lái),是因?yàn)楹芏嗳嗽趯憽跋氲健钡臅r(shí)候,都習(xí)慣用think,其實(shí)很多時(shí)候expect會(huì)更貼切。
give birth to: Marcus不是我生的。懷孕叫做carry a baby, 流產(chǎn)就是miscarry. 預(yù)產(chǎn)期叫做due date, 生孩子就是give birth to a child.
well-being: 幸福
what do you have to say for yourself: 你有什么要說(shuō)的?
well-preserved: 保養(yǎng)的很好

12. -Chuck’s here, and Blair didn’t invite him.
-Maybe he’s her plus-one.

plus-one: your guest when you are invited to an event. 這個(gè)在第1集里面也出現(xiàn)過(guò),Jenny就是Eric的plus-one, 然后才得以進(jìn)入white party.

13. -But I assure you, there’s an explanation for all of it.
-Save your breath(省省吧), Blair. Chuck didn’t tell me a thing.
-Wait, he didn’t?
-I told him not to bother(不用麻煩了). None of it makes any difference to me(對(duì)我來(lái)說(shuō)毫無(wú)意義), because nothing will change the fact the despite your best efforts which are completely transparent(顯而易見(jiàn)), by the way, Marcus is never going to end up with a lowly(地位低下的) Waldorf.

make difference: It means to make an important effect on something, especially a good effect. 意思是對(duì)某事產(chǎn)生巨大的影響或者作用,或者也可以表示為意義重大,與眾不同。比如夸一個(gè)新產(chǎn)品如何的標(biāo)新立異,就可以說(shuō)it makes huge difference. 用在否定句里,it doesn’t make any difference, 表示這樣做沒(méi)有必要,沒(méi)有什么差別。
end up: 相當(dāng)于wind up, 注意這里的wind發(fā)I的音,和“風(fēng)”那個(gè)wind發(fā)音不同,這個(gè)詞組表示最后結(jié)局如何,淪落到什么地步,你可以說(shuō)He ends up alone.(他最后孤獨(dú)終老), 以可以說(shuō)Jack ends up in the jail.(Jack最終淪落到蹲監(jiān)獄的地步). end up也可以表示arrive at, 比如說(shuō)After 30 minutes’ driving, we finally ended up at the shopping center.

14. -This party is a complete bust. My whole life is a bust.
-Well, it serves you right. You were scheming to convince Marcus you’re someone you’re not.
-But my intentions were good. I really do like him. I just…as soon as I knew he like me, I would have relaxed and dropped the manipulative plotting and devoted myself to being the best girlfriend ever.

bust: A total failure, a complete waste of time. 另外,在槍戰(zhàn)片里,我們也經(jīng)常能聽(tīng)到got busted,這個(gè)時(shí)候bust指的是police action, or got caught, e.g. Joey got busted for selling drugs to an undercover police.
it serves you right: 給某人應(yīng)得的結(jié)果,可以指生活帶你不薄,也可以指給你應(yīng)得的報(bào)應(yīng)。貶義褒義都可以用。
scheme, manipulative, plot: 這三個(gè)單詞都可以指詭計(jì)多端的,善用心計(jì)的
But my intentions were good: 但我的出發(fā)點(diǎn)是好的。這也是我們口語(yǔ)里經(jīng)常說(shuō)的一句話。
drop: give up

?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 看美劇學(xué)口語(yǔ):美劇口語(yǔ)集錦(1)

      本人是不折不扣的歐美電影和美劇迷,閑暇之余,總愛(ài)打著學(xué)英語(yǔ)的幌子到處涉獵歐美電影和觀賞美劇。真是有心栽花花不發(fā),無(wú)心插柳柳成陰...沒(méi)想到這日子一長(zhǎng),還真從中吸引到了不少知識(shí)。現(xiàn)在一談學(xué)英語(yǔ),腦子里就充

      2012-01-05 編輯:lily 標(biāo)簽: 影視

    • 《阿甘正傳》精講:以鞋辨人

      原文對(duì)白節(jié)選臺(tái)詞:Forrest Gump: Hello. My name's Forrest - Forrest Gump. Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. My mama always said life was like a box of choco

      2011-12-21 編輯:lily 標(biāo)簽: 影視

    • 電影學(xué)習(xí)筆記:《命運(yùn)規(guī)劃局》(3)

      《命運(yùn)規(guī)劃局》(The Adjustment Bureau)是2011年3月首映的美國(guó)影片,由著名影星Matt Damon和Emily Blunt領(lǐng)銜主演。影片改編自科幻小說(shuō)家Philip K. Dick的短篇故事Adjustment Team,主要探討了我們究竟能否掌握自己

      2011-12-20 編輯:lily 標(biāo)簽: 影視

    • 《阿甘正傳》精講:把你的嘴巴縮回去

      原文對(duì)白節(jié)選臺(tái)詞:Forrest: Now they told us that Vietnam was going to be very different from the Untied States of America. Except for all the beer cans and the barbecue, it was.Bubba: I bet there'

      2011-12-20 編輯:lily 標(biāo)簽: 影視

    • 電影學(xué)習(xí)筆記:《命運(yùn)規(guī)劃局》(2)

      《命運(yùn)規(guī)劃局》(The Adjustment Bureau)是2011年3月首映的美國(guó)影片,由著名影星Matt Damon和Emily Blunt領(lǐng)銜主演。影片改編自科幻小說(shuō)家Philip K. Dick的短篇故事Adjustment Team,主要探討了我們究竟能否掌握自己

      2011-12-19 編輯:lily 標(biāo)簽: 影視

    • << 返回影視英語(yǔ)首頁(yè)

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 香谱72图解高清大图及解释| 护花使者歌词| artist什么意思| 视频偷窥| 最后的武士| rima horton| 杰克逊·拉斯波恩| 那年秋天| 欧美一级在线视频| 温性的水果有哪些| 诈欺游戏电影| 孤掷一注在线观看| 睡衣派对| 婴儿什么时候添加辅食最好| 《最后的凶手》免费观看| 疯狂试爱二| 现代企业管理| 狐仙 电影| 蝴蝶视频在线观看| 雪中悍刀行第一季演员表| 别说我的眼泪你无所谓吉他谱| 四个房间电影| amari| 美食总动员在线观看完整版免费| 春江花月夜理解性默写及答案| 风筝 电影| 我的老婆又大肚| 康熙王朝50集免费观看投屏电视剧| pharrell| 浪淘沙刘禹锡古诗其七| 恶魔女狱长| 雪合战| 亲子血型对照表| 林佑星| 基础综合英语邱东林电子版答案| 啪啪电影网址| 坡道上的家| 藏文作文| 张家界旅游攻略自由行攻略| 张小波简历及个人资料简介| 一直很安静简谱|