-
[穿普拉達(dá)的女王] 《穿普拉達(dá)的女王》視聽精講第7期:讓人難堪的時(shí)尚課堂
And you're also blithely unaware of the fact…你也隨意忽視很多2014-04-13 編輯:spring
-
[穿普拉達(dá)的女王] 《穿普拉達(dá)的女王》視聽精講第6期:美麗是有代價(jià)的
Not since two became the new four and zero became the new two. 自從2號(hào)變成4號(hào)還有0號(hào)變成2號(hào),就不吃了2014-04-12 編輯:spring
-
[穿普拉達(dá)的女王] 《穿普拉達(dá)的女王》視聽精講第5期:完全被無視了
My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy. 我叫安迪。安吉麗雅,但那大家都叫我安迪2014-04-10 編輯:spring
-
[穿普拉達(dá)的女王] 《穿普拉達(dá)的女王》視聽精講第4期:“女王”難伺候
Has she died or something?她死了還是怎么了?2014-04-09 編輯:spring
-
[穿普拉達(dá)的女王] 《穿普拉達(dá)的女王》視聽精講第3期:為交房租的工作干杯
Miranda Priestly is a huge deal. I bet a million girls would kill for that job. 馬林達(dá)皮斯利是個(gè)大人物,我打賭女生都會(huì)為這工作發(fā)瘋的。2014-04-07 編輯:spring
-
[穿普拉達(dá)的女王] 《穿普拉達(dá)的女王》視聽精講第2期:"女王"駕到
Details of your incompetence do not interest me.我對(duì)你無能的細(xì)節(jié)沒興趣2014-04-04 編輯:spring
-
[穿普拉達(dá)的女王] 《穿普拉達(dá)的女王》視聽精講第1期:哪來的“土包子”?
Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 要命。人力資源部還真會(huì)開玩笑。2014-04-03 編輯:spring