-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第22期: 花的學校 The flower-school
樹枝在林中互相碰觸著,綠葉在狂風里蕭蕭地響著,雷云拍著大手,花孩子們便在那時候穿了紫的、黃的、白的衣裳,沖了出來。2013-04-22 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第21期: 對岸 The further bank
我要自此岸至彼岸,渡過來,渡過去,所有村中正在那兒沐浴的男孩女孩,都要詫異地望著我。2013-04-19 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第20期: 水手 The sailor
只要他肯把他的船借給我,我就給它安裝一百只槳,揚起五個或六個或七個布帆來。2013-04-18 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第19期: 紙船 PAPER BOATS
我不知道天上有我的什么游伴把這些船放下來同我的船比賽!夜來了,我的臉埋在手臂里,夢見我的紙船在子夜的星光下緩緩地浮泛前去。2013-04-17 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第18期: 雨天 The rainy day
湖邊的一行棕樹,向暝暗的天空撞著頭;羽毛零亂的烏鴉,靜悄悄地棲在羅望子的枝上,河的東岸正被烏沉沉的暝色所侵襲。2013-04-16 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第17期: 流放的地方 The land of the Exile
媽媽,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么時候了。 我玩得怪沒勁兒的,所以到你這里來了。這是星期六,是我們的休息日。2013-04-15 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第16期: 仙人世界 Fairyland
你想說他什么盡管說罷,但是我知道我孩子的短處。 我愛他并不因為他好,只是因為他是我的小小的孩子。2013-04-12 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第15期: 金色花 The champ flower
假如我變了一朵金色花,只是為了好玩,長在那棵樹的高枝上,笑哈哈地在風中搖擺,又在新生的樹葉上跳舞,媽媽,你會認識我么?2013-04-11 編輯:shaun
-
[新月集] 雙語賞析《新月集》第14期: 云與波 Clouds and waves
住在波浪上的人對我喚道—— “我們從早晨唱歌到晚上;我們前進又前進地旅行,也不知我們所經過的是什么地方。”2013-04-10 編輯:shaun