-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第11期:集合,蠢貨們!
戰鴿快飛劇情 德國納粹的戰爭鐵蹄正一步步伸向西歐島國不列顛。英國人民開始了全面的衛國戰爭,就連英國的一群鴿子也加入了偉大的反法西斯侵略戰爭之中。威廉特是...2012-12-04 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第10期:我出身于光榮的戰鴿世家
戰鴿快飛劇情 德國納粹的戰爭鐵蹄正一步步伸向西歐島國不列顛。英國人民開始了全面的衛國戰爭,就連英國的一群鴿子也加入了偉大的反法西斯侵略戰爭之中。威廉特是...2012-12-02 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第9期:簡直是大錯特錯了
戰鴿快飛,主要講述:德國納粹的戰爭鐵蹄正一步步伸向西歐島國不列顛.英國人民開始了全面的衛國戰爭,就連英國的一群鴿子也加入了偉大的反法西斯侵略戰爭之中.威廉特是...2012-11-29 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第8期:他是個傳奇小鳥
視聽原文So, RHPS’s recruiting? Good idea, yeah.嗯,皇家戰鴿在招募新兵? 哦,好主意This way, mate, I’m feeling rather patriotic all 2012-11-27 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第7期:為國王和祖國而戰
視聽原文I don’t know how I stay in business, where is it?我不知道這行我怎么坐下來的 它在哪里?Find it and the crumbs are yours, whic2012-11-25 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第6期:媽媽我要出去闖蕩
視聽原文The falcons will tear you apart. Mum.獵鷹會把你撕碎 ,媽媽。My dear Iittle baby. Mother, that’s not helping!我的小寶貝 媽媽,這樣做是沒用的!Mother,2012-11-22 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第5期:有骨氣的戰鴿
視聽原文"Herr" General!“黑”將軍!Welcome back, General Von Talon.歡迎你回來范?塔倫將軍。Congratulations, sir. 恭喜你,長官。Another triumph2012-11-20 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第4期:戰鴿要求參軍
視聽原文So, what’s the news from the front?那么,能不能說些前線的新聞?Can’t say, of course, classified.當然不可以 這是機密Danger is our business.直面危險是我們的家常便2012-11-17 編輯:yanfeng
-
[戰鴿快飛] 電影微視聽附講解《戰鴿快飛》第3期:我想成為勇敢的戰鴿新兵
視聽原文Do what, Iaddie? Be one of those brave recruits. 小家伙,你要做什么? 成為勇敢的戰鴿新兵。Taking wing in the figh2012-11-15 編輯:yanfeng