-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第23期:你是說我是個失敗的母親?
Though he'd been a policeman for 6 years. Officer Hayes had never found himself in a truly dangerous situation. Then again, he had never before told a woman how to raise her children. 盡管他已經干了六年的..2013-03-19 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第22期:縱火的劣跡
Oh, you invite them over for a homecooked meal and you order takeout. 哦,你邀請別人來家里吃飯,然后叫外賣。2013-03-18 編輯:Rainbow
-
[囧記單詞] 囧記單詞:desperate 拼死的 絕望的
我不想看!我不想聽!我不想講!讓我一個人呆會兒!”desperate [‘despərit] a.拼死的;絕望的;迫切需要的,極度渴望的(for);使人憤慨的;令人震驚的 囧記 單詞 英語 學習 詞匯 妙記2013-03-13 編輯:mike
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第21期:和過去的你一樣,給我驚喜
I'm not in the mood. But, we could stay up and talk. 我沒心情。我們可以不睡覺,聊聊天。2013-03-12 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第20期:只要不是蘋果香檳就行
Shouldn't you be making brownies for your nerdy friends? 你怎么還不為你的狐朋狗友們準備巧克力蛋糕?2013-03-11 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第19期:感受最深的是孤獨
It doesn't matter, she was his wife. He deserves to have all the facts. 沒有關系,她是他的老婆,他理應知道所有的事實真相。2013-03-05 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第18期:在他的震怒中萬劫不復
Gabrielle was panicked. She knew if her husband discovered her secret, she would feel the full force of his wrath. Gabrielle驚慌失措。她知道如果他丈夫發現了她的秘密,她將在他的震怒中萬劫不復。2013-03-04 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第17期:還有一些想不到的驚喜
And suddenly, there he was, like a phoenix rising from the ashes. 突然,他出現了,就像鳳凰浴火重生。2013-02-26 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第16期:這個夜晚不屬于她
And just like that, the possibility that Susan had clung onto, the maybe of Mike Delfino was gone forever. And despite the precariousness of the situation, Susan took a moment to mourn her loss. 就像這..2013-02-25 編輯:Rainbow