-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第44期:失貞的苔絲想死去
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。如有出入,請給予指正。啃嚼語段:"You ought to have been more careful if you didn't want to marry him!"2013-03-21 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第48期:奧利弗不斷操練神偷術
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。啃嚼語段:Oliver wondered what the connection was between playing at stealing from the old gentleman"s pocket and becoming a great man.2013-03-21 編輯:Ballet
-
[雙語散文] 哲理美文欣賞:其實你真的很幸運
在掌握新方法之前,你必須要先換一種思考方法。 不要去想那些阻礙你的事,尤其是那些自己想象出來的事。2013-03-21 編輯:shaun
-
[心靈雞湯] 溫馨人生:人人都應擁有的六種朋友
“有不同種類的朋友很重要,它能讓你從不同的渠道獲得幫助。”臨床指導心理醫生、The Positivity Institute的創始人蘇士 格林(Dr. Suzy Green)博士說到:“他們還能幫助我們拓寬對生命的看法。”2013-03-21 編輯:shaun
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第43期:我永遠不會愛他
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。如有出入,請給予指正。啃嚼語段:There was smoke coming from her father's chimney, but seeing the inside of the cottage made her heart ache.2013-03-20 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第47期:奧利弗接受"神偷"訓練
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。啃嚼語段:"Yes, sir, "said Oliver.2013-03-20 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第46期:費金的表演術
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。啃嚼語段:After breakfast They played a very strange game.2013-03-19 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第42期:紅字抨擊這苔絲的脆弱的心靈
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。如有出入,請給予指正。啃嚼語段:In the soft air,against the gentle green of the trees and the peaceful fields, these great red words stared at Tess.2013-03-19 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第41期:苔絲與陌生人相遇
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。啃嚼語段"Well, you're very sad, Tess, and you have no reason to be.2013-03-18 編輯:Ballet