-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第49期:孤獨的苔絲
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料??薪勒Z段:The work continued all morning,and Tess began to glance towards the hill.2013-03-26 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第52期:奧利弗的逃跑被誤認為小偷
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料??薪勒Z段:Suddenly, the whole mystery of the handkerchieves, and the watches, and the jewels, and Fagin, became clear.2013-03-26 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第48期:苔絲在麥地工作
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料??薪勒Z段:The harvesters followed the machine, picking and tying up bundles of corn.2013-03-25 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第51期:神偷們的游戲
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。啃嚼語段:Finally, the Dodger bumped into him accidentally from behind,2013-03-25 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第47期:美好的田園風情
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料??薪勒Z段:One day in August the sun was rising through the mist.2013-03-24 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第50期:奧利弗觀摩神偷與費金的合作
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。啃嚼語段:"What"s the matter? "demanded Oliver.2013-03-23 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第46期:苔絲開始自閉起來
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料??薪勒Z段:So she spent almost all her time in her bedroom,which she shared with the children.2013-03-23 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第45期:苔絲與音樂為伴
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料??薪勒Z段:In the next few weeks, however, she became more cheerful, and went to church one Sunday morning.2013-03-22 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第49期:偷不到東西就沒飯吃
節目寄語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。特別聲明:該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。啃嚼語段:The Dodger and Charley Bates went out to work every day, but sometimes came home with no handkerchieves, and Fagin would get very ang..2013-03-22 編輯:Ballet