日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

英語介詞的翻譯

時間:2005-1-14 13:34:37  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
g with the engine.這臺發動機出了毛病。
Gold is similar in color to brass金子的顏色和黃銅相似。
  It's never occurred to me that bats are really guided by their ears.我從未想到蝙蝠居然是靠耳朵引路的。
  ?不少of介詞短語在句中作定語。其中of(……的)往往不譯。如:
  The change of electrical energy into mechanical energy is done in motors.電能變為機械能是通過電動機實現的。 (of短語和change在邏輯上有主謂關系,可譯成立謂結構。)
  Some of the properties of cathode rays listed below.現將陰極射線的一些特性開列如下。(第一個of短語和some在邏輯上有部分關系,Of不譯出。)
  (5)反譯:在不少情況下,有的介詞短語如不從反面著筆,譯文就不通,這時必須反譯。如:
  ?beyond, past,against等表示超過某限度的能力或反對....時,其短語有時用反譯法。如:
  It is post repair.這東西無法修補了。
  There are some arguments against the possibility of life on this planet.有些論據不同意這行星上可能有生物。
  Radio telescopes have been able to probe space beyond the range of ordinary optical telescopes.射電望遠鏡已能探測普通光學望遠鏡達不到的宇宙空間。
  ?off, from等表示地點,距離時,有時有反譯法。如:
The boat sank off the coast.這只船在離海岸不遠處沉沒了。
  ?but,except,besides等表示除去、除外時,有時用反譯法。
Copper is the best conductor but silver.銅是僅次于銀的最優導體。
The mdelecular formula, C6H14, does not show anything except the total number of carbon and hydrogen atoms.分子式C6H14只用來表示碳原子和氫原子的總數。
  ?from,in等介詞短語作補足語時,有時用反譯法。如:
An iron case will keep the Earth's magnetic field away from the compass.鐵箱能使地球磁場影響不了指南針。
  The signal was shown about the machine being order.信號表明機器設有毛病。
  "一個詞脫離上下文是不能翻譯的"(索伯列夫),沒有上下文就沒有詞義。介詞的翻譯須根據上下文和詞的搭配靈活處理,切忌作對號入座的機械翻譯。

上一頁  [1] [2] 





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新資料下載

    社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 100张照片| 天猫店铺运营| 滨美枝| 日韩欧美电影在线| 吴谨言星座| 十大名茶排名表| 宋佳风平浪静| 洞房艳谈| 老版《水浒传》| 被囚禁的女孩大结局| 少年派1主演名单| 即日启程演员表| 抖音网页版登录| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxooav| 大佬和我的365天| 欧布奥特曼普通话版| 用药错误应急预案演练脚本| 在线黄色免费网站| 女性吃鹅肝的好处与功效| 戒色免费观看| 左左木明希| 黎小军| 成人免费视频在线播放| 13位的电话号码是什么电话 | 车震电影| 杨剑锋个人资料简介| 游泳池play高h| 忘忧草电影| 养小动物的作文| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 韩国电影《真相迷途》演员表| 漂亮孕妇独自在家肚子疼叫个不停| 皇家骑士团外传| 杨国| 年轻的丈夫 电影| 哈尔的移动城堡日语版在线播放| 母鸡评课| 没有下巴| 湖南卫视直播| 里番在线看| 80年代欧美动画片|