中國式英語

一、新的時政詞匯:
諸侯經濟:a regional economy which only deals with local interests
知識產權:intellectual property (rights)
筑巢引鳳:improve investment conditions to attract foreign capital and expertise
尊師尊教:have respect for both teachers and education
文山會海:too many documents and pointless meetings
溫飽問題:the people’s basic need for food and clothing
適用住房:affordable housing
科教興國:invigorate China through science and education
減員增效:increase efficiency by downsizing staff
公款吃喝:recreational activities using public funds
海基會: Straits Exchange Foundation
海協會: Association for relations across the Taiwan Straits
黃賭毒: pornography, gambling and drug abuse
承諾制: practice to offer guarantees to consumers
**功: the Falungong cult
花籃: congratulatory basket
后勁: ability to make further advance
跑官: take unethical steps to get an important government position
內耗: unnecessary losses due to poor staff management
瓶頸: a weak link which becomes an obstruction to overall development
二、新生的各種單位:
舉報中心:Case Reporting Center
計生協會:Family Planning Society (Association)
種畜禽站:Breeding Stock and Birds Station
內業大隊:Internal Business Team
對外分局:External Taxation Sub-bureau
企管處: Enterprise Administrative Division
涉外處: Foreign Affairs and Nationals Division
學會辦: Association office
信訪處: Division for Letters and Calls
協調處: Coordination Division
三、流行詞匯:
宏觀調控:macro-control 胡子工程:unduly long project
文化快餐:cultural fad 小康生活:a well-off life
皮包公司:fly-by-night 精神產品:literary and artistic works
“包二奶” keeping up a mistress 專業戶:specialized household
大款: new moneyed elites “艷舞”: sexual dance
近年來在中國新造出
