日語中的諺語
時間:2005-8-1 19:45:11 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

日語中的諺語
bsp; *半斤八兩--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ)
中國舊稱是16兩,半斤就是8兩,所以表示2個事物一樣,沒有高低。団栗(どんぐり)是“橡子兒”,是橡樹上結的果實,一個個圓圓的,都差不多大,無法比較哪個個高(せいくらべ=比個高),也是表示不相上下,彼此彼此。
與此類似的諺語還有:
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。
目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑話鼻屎。
大同小異(だいどうしょうい)==大同小異。
bsp; *半斤八兩--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ)
中國舊稱是16兩,半斤就是8兩,所以表示2個事物一樣,沒有高低。団栗(どんぐり)是“橡子兒”,是橡樹上結的果實,一個個圓圓的,都差不多大,無法比較哪個個高(せいくらべ=比個高),也是表示不相上下,彼此彼此。
與此類似的諺語還有:
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。
目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑話鼻屎。
大同小異(だいどうしょうい)==大同小異。
*巧媳婦難為無米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ)
再有本事的巧媳婦,沒有米也做不出飯來。古代人的袖子很長,所以有“拂袖而去”的表現。但是如果沒有袖子就無法拂袖了。如果沒有,想做的事情也做不了。
與此類似的諺語還有:
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==沒有能拿得出的智慧。
できない相談(できないそうだん)==無法進行的商談
*隔靴搔癢--二階から目薬(にかいからめぐすり)
“隔靴搔癢”是表示在進行無效勞動。隔著靴子搔癢不能止癢,從二樓滴眼藥水,不知道滴到哪里去了,肯定沒有效果。
與此類似的諺語還有:
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,從天花板滴眼藥水,也是肯定沒有效果。
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火邊烤手取暖,如果用遠處的火烤手,就取不了暖。
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的熱烤暖脊背。
*騎虎難下--乗りかかった船(のりかかったふね)
在河里,乘著船,想下來也下不來。表示前也不是,后也不是,兩頭為難的情況。和中國話的“騎虎難下”是一樣的。
與此類似的諺語還有:
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的橋,只能硬著頭皮走下去。
