日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

雙語財經新聞 第50期:父母的養老問題(1)

來源:可可英語 編輯:amy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

When the time came for Kathy Peel’s mother and father to consider moving into an assisted-living facility, Ms. Peel tried reasoning with them, citing examples of friends who were happy they had made the move.凱茜皮爾的父母到了該考慮去老年護理機構的年齡,凱茜試圖說服父母前往,舉了幾個朋友的例子,說他們挪浪高興做出了這樣的選擇。When that didn’t work, she took a business approach. Ms. Peel and her husband Bill convened a conference at her parents’ kitchen table in Memphis and helped them write a three-page “strategic plan.” Her parents, Morris and Kathryn Weeks — both retired business people in their late 80s — joined in, talking about their goals and helping list dozens of pros and cons1 to staying in their home.莫里斯?維克斯和凱薩琳維克斯在決定搬到孟菲斯市的老年生活社區前,幫 忙寫了“規劃書”然而,這并不管用,因此她決定通過職業化的做法來解決。凱茜和她丈夫比爾在田納西州孟菲斯市父母家的廚房餐桌上開了個家庭會議,幫他們寫 一份三頁紙的“規劃書”凱茜的父母,莫里斯維克斯和凱薩琳維克斯都已年過八 十,退休前都是商人。他們也加入了討論,談論自己的生活目標,一起列出居家養老 的優缺點。Among the pros the family agreed on were the Weeks’ upositive attitude” and desire to share care for each other. But the cons loomed large, including the fact that no family members lived nearby to provide emergency care in a crisis. Ms. Peel had been forced to make 10 trips to Memphis from her home in Dallas in 2009 to help her parents with health problems, from her mother’s heart ailment to her father’s failure to notice her bout with dehydration2. Ms. Peel printed the plan, and after mulling it for a few weeks, the Weeks agreed to move to a senior-living community in Memphis.大家一致認為,居家養老的好處在于“保持一種樂觀的心態”兩人希望能夠相互扶持;但缺點也不小,比如家人都不住在附近,發生緊急情況時無法提供援手等。 2009年,凱茜不得不從達拉斯的家中跑到孟菲斯市十次之多,幫忙照顧生病的父 母,比如母親的心臟病,以及父親未能及時注意到的母親的脫水癥狀等。凱茜把規 劃書列印出來發給大家,經過幾個星期的深思熟慮,她父母同意搬去孟菲斯市的老 年生活社區。It’s an agonizing discussion for adult children: whether elderly parents can no longer live on their own. Some 42% of adults between ages 45 and 65 cite the topic as the most difficult one to discuss with their parents, according to a 2006 survey of 1,000 people by Home Instead Inc., an Omaha, Neb., provider of in-home care. And 31% said their biggest communication obstacle is getting stuck in the parent-child roles of the past.成年子女往往需要討論一個令人頭疼的問題:年邁的父母能否自己照顧自己? 2006年,內布拉斯加州奧馬哈市養老護理公司對1000人做了一項調查,結果顯示, 在45歲到65歲之間的成年人中,有42%表示這是最難和父母溝通的話題,有31%的 人說,他們最大的障礙就是無法跳出父母和孩子的固定角色。“We take on3 old family rotes,” says Paula Spencer, a senior editor at Caring, com, a caregiving4 website, and a speaker on elder-care issues. “We don’t want to rock the boat. We’re concerned about parents,privacy, worried about the consequences, thinking, ‘Maybe Dad will hate me if I move him to assisted living,”護理服務網站Caring.com的資深編輯、養老問題演講者保拉斯班瑟說,“我們 還是在沿襲原先的家庭角色。因為我們不想把事情搞亂,我們擔心父母的生活隱私 問題,擔心各種各樣的后果,心里還顧慮著“如果送爸爸去老年護理機構,他可能會 恨我。”While many seniors do fine at home, others need long-term care facilities or a home aide. It’s good to start such conversations early, says Paul Hogan, chairman of Omaha-based Home Instead Senior Care, which provides in-home caregivers. A good principle is “the 40-70 rule; if you are 40, or your parents are 70, it’s time to start talking,” he says.雖然許多老年人在家也可以安度晚年,還是有些老年人需要長期的護理機構 或家庭保姆的協助。奧馬哈市高級養老護理公司是一家提供家庭保姆的機構,其董 事長保羅霍根說,與長輩的這種談話應該早點開始。他說,“40 ~ 70歲是個不錯的原則,如果你年屆40歲,你父母已經70歲了,就應該開始考慮父母今后的養老問題 了。”Make time to discuss issues without rushing. Research shows adult children who feel hurried during conversations about their parents changing care needs may tend to push them toward the most efficient option, such as getting more help or moving to an assisted-living facility prematurely, rather than taking the time to encourage them to work on staying independent as long as possible.找時間跟父母談談,但不要過于急切。研究顯示,如果成年子女在跟父母談論 改變養老方式問題時心情過于迫切,那么他們可能會傾向于直接選擇最快見效的 方式,比如雇人照顧父母或讓父母過早地住進老年護理機構,而不是花時間鼓勵父 母在力所能及的情況下獨立照顧自己oAbout 70% of people over 65 are expected to need some long-term care services at some point in their lives, such as help with dressing or bathing, inhome services from an aide or nurse, or care in an assisted-living facility, according to 2008 federal data. More than 40% will spend time in a nursing home. While the average time seniors need help is three years, 20% are expected to need long-term care services for more than five years.根據2008年美國聯邦政府的數據,65歲以上的老年人有70%將在余生的某個 時候需要一些長期護理服務,如讓人幫忙穿衣洗澡,護理人員或護士提供居家服 務,或在老年護理機構生活等。有40%的老人將住進養老院。老年人需要護理服務 的平均時間是三年,其中有20%需要五年以上的長期護理服務。

重點單詞   查看全部解釋    
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 溝通,交流,通訊,傳達,通信

 
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隱私,隱居,秘密

聯想記憶
reasoning ['ri:zniŋ]

想一想再看

n. 推論,推理,論證

聯想記憶
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
bout [baut]

想一想再看

n. 回合,一場

聯想記憶
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,勝任的

聯想記憶
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 擔憂的,關心的

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 梦想建筑师泰国百合剧| 整容前后| 浙江卫视跑男官网| 尹雪喜 新建文件夹2| 太原教育电视台| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 地震的现场急救原则包括| 夏日福星 电影| 萧明| 1980属猴多少岁了| 热天午后| 吻胸吃胸激情舌吻| 美国伦理三颗熟樱桃| 王妍个人资料简介| 三年片电影| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 郭德纲7000字微博原文| 漂亮女员工被老板糟蹋| 菠萝菠萝视频在线观看| 张珺| 杨佑宁个人简历| mind and hand| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水 | 小猪佩奇下载| 郑荣植个人资料| 越南币图片| 日本电影幻想| 《可爱的小鸟》阅读答案| 金太狼的幸福生活演员表_| 黄霄云个人资料| 《与凤行》演员表| 沉默的羔羊1| https://www.douyin.com/| 碧海情天 电视剧| 二年级上册第一单元数学试卷可打印| 来5566看av激情电影使劲撸| 香港之夜在线观看完整版| 吻胸吃胸激情舌吻| coco电影| 生活片爱情电影大全| 香谱七十二图解|