Dongbei Dumpling Restaurant (東北餃子館)
Nobody can resist frieddumplings.
誰能抗拒“煎餃”的魅力。
Dumplings are a staple food of Northeast Chinesecuisine and this small restaurant makes them fresh all day long.
餃子是中國東北地區的一種主食。這家小餐廳全天供應。
A $2.50 plate of guōtiē-- fried dumplings -- will fill you up for most of the day.
來一份兒2.5美元的“鍋貼”,讓你一天都不覺得餓。
Though the menu is small, the amiable Manchurianowner is happy to make regional specialties like dìsānxiān, a hearty vegetariandish made from eggplant, bell pepper and potato, if you give him a day’snotice.
雖然菜品種類不多,但是熱情的東北老板會做東北地區菜“地三鮮”。“地三鮮”是由茄子,青椒和土豆炒制而成的素菜。
He'll hunt down the ingredients and cook it for youfor lunch the next day.
他會找到各種原料,為你做第二天的午飯。
Twodoors to the east of Hunan Restaurant. Opendaily, 8 a.m.-10 p.m.; dumplings LAK 10,000-20,000 ($1.26-2.53); dishes up toLAK 45,000
地址:湖南風味餐館的東邊
營業時間:早8點----晚10點
價格:餃子每盤10000--20000基普(1.26—2.53美元);菜品每盤45000基普。
Downtown Vientiane
萬象市中心
There are a few Chinese restaurants dotted arounddowntown Vientiane, though most of their kitchens churn out half-heartedattempts at decent mainland food.
雖然萬象市中心也有一些中國餐館,他們也嘗試做出正宗的中國菜。
Of note, though, is the Chinese Liaoning DumplingRestaurant. The chefs here churn out plates of shuǐjiǎo (boiled dumplings) in asteady stream at lunch and dinner. Pork and chives is the best and most popularfilling.
其中最有名的是叫做“遼寧餃子館”的餐廳,這里的午飯和晚飯供應都以水餃為主。大蔥豬肉餡的最好吃,也最受歡迎。
Other dishes are hit or miss.
其他菜品則一般。