日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第22章3

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
He pointed down into the crater.他指指坑底。
"Is that robot yours?" he said.“那是你的機(jī)器人嗎?”他問(wèn)。
"No," came a thin metallic voice from the crater, "I'm mine."“不是。”一個(gè)金屬聲音從下面?zhèn)鱽?lái),“我是我自己的?!?/td>
"If you'd call it a robot," muttered Arthur. "It's more a sort of electronic sulking machine."“如果你把它叫做機(jī)器人的話,”阿瑟喃喃道,“這玩意兒更像是某種電子憤怒機(jī)器?!?/td>
"Bring it," said the old man. Arthur was quite surprised to hear a note of decision suddenly present in the old man's voice. He called to Marvin who crawled up the slope making a big show of being lame, which he wasn't.“帶它上來(lái)?!崩先苏f(shuō)。老人突然發(fā)出一句命令,讓阿瑟吃了一驚。他招呼了馬文,于是他開(kāi)始往斜坡上爬,一瘸一拐裝出瘸子的模樣,實(shí)際上他并不瘸。
"On second thoughts," said the old man, "leave it here. You must come with me. Great things are afoot." He turned towards his craft which, though no apparent signal had been given, now drifted quietly towards them through the dark.“我改主意了。”老人說(shuō),“還是把它留在這兒。你必須跟我走,馬上就會(huì)出大事?!彼D(zhuǎn)向他的飛行器,雖然并沒(méi)有給出什么明顯的信號(hào),但它正從黑暗中向他們飄來(lái)。
Arthur looked down at Marvin, who now made an equally big show of turning round laboriously and trudging off down into the crater again muttering sour nothings to himself.阿瑟低頭朝馬文看去,他正在艱難地轉(zhuǎn)身,重新回到坑底,一邊還在咕噥著什么。
"Come," called the old man, "come now or you will be late."“來(lái)吧?!崩先藢?duì)他喊道,“快來(lái),不然就晚了。”
"Late?" said Arthur. "What for?"“晚了?”阿瑟問(wèn),“什么晚了?”
"What is your name, human?"“你叫什么名字,人類?”
"Dent. Arthur Dent," said Arthur.“鄧特。阿瑟·鄧特?!卑⑸卮鹫f(shuō)。
"Late, as in the late Dentarthurdent," said the old man, sternly. "It's a sort of threat you see." Another wistful look came into his tired old eyes. "I've never been very good at them myself, but I'm told they can be very effective."“我說(shuō)的晚了,指的是不趕快的話,你就會(huì)成為已故的鄧特、阿瑟·鄧特。”老人嚴(yán)厲地說(shuō),“這是一種威脅,你瞧?!彼>攵ダ系难壑杏忠淮瘟髀冻鲆唤z憂傷,“我自己從來(lái)就不太擅長(zhǎng)干這種事,但我聽(tīng)說(shuō)它們非常有效?!?/td>
Arthur blinked at him.阿瑟直眨巴眼睛。
"What an extraordinary person," he muttered to himself.“真是個(gè)怪人。”他自言自語(yǔ)地說(shuō)。
"I beg your pardon?" said the old man.“你說(shuō)什么?”老人問(wèn)。
"Oh nothing, I'm sorry," said Arthur in embarrassment. "Alright, where do we go?"“哦,沒(méi)什么,對(duì)不起?!卑⑸狡鹊卣f(shuō),“好了,我們?nèi)ツ膬耗兀俊?/td>
"In my aircar," said the old man motioning Arthur to get into the craft which had settled silently next to them. "We are going deep into the bowels of the planet where even now our race is being revived from its five-million-year slumber. Magrathea awakes."“上我的空中飛車?!崩先苏f(shuō),讓阿瑟跨進(jìn)靜靜地停在他們身旁的飛行器里,“我們將進(jìn)入這顆行星的地下深處,在那里,我們的種族正在從500萬(wàn)年的沉睡中蘇醒過(guò)來(lái)。曼格拉斯醒過(guò)來(lái)了。”
Arthur shivered involuntarily as he seated himself next to the old man. The strangeness of it, the silent bobbing movement of the craft as it soared into the night sky quite unsettled him.坐在老人身邊,阿瑟不由自主地開(kāi)始顫抖起來(lái)。一陣無(wú)聲的震動(dòng)之后,這架奇怪的飛行器飛向夜空。他感到相當(dāng)不安。

He pointed down into the crater.
"Is that robot yours?" he said.
"No," came a thin metallic voice from the crater, "I'm mine."
"If you'd call it a robot," muttered Arthur. "It's more a sort of electronic sulking machine."
"Bring it," said the old man. Arthur was quite surprised to hear a note of decision suddenly present in the old man's voice. He called to Marvin who crawled up the slope making a big show of being lame, which he wasn't.
"On second thoughts," said the old man, "leave it here. You must come with me. Great things are afoot." He turned towards his craft which, though no apparent signal had been given, now drifted quietly towards them through the dark.
Arthur looked down at Marvin, who now made an equally big show of turning round laboriously and trudging off down into the crater again muttering sour nothings to himself.
"Come," called the old man, "come now or you will be late."
"Late?" said Arthur. "What for?"
"What is your name, human?"
"Dent. Arthur Dent," said Arthur.
"Late, as in the late Dentarthurdent," said the old man, sternly. "It's a sort of threat you see." Another wistful look came into his tired old eyes. "I've never been very good at them myself, but I'm told they can be very effective."
Arthur blinked at him.
"What an extraordinary person," he muttered to himself.
"I beg your pardon?" said the old man.
"Oh nothing, I'm sorry," said Arthur in embarrassment. "Alright, where do we go?"
"In my aircar," said the old man motioning Arthur to get into the craft which had settled silently next to them. "We are going deep into the bowels of the planet where even now our race is being revived from its five-million-year slumber. Magrathea awakes."
Arthur shivered involuntarily as he seated himself next to the old man. The strangeness of it, the silent bobbing movement of the craft as it soared into the night sky quite unsettled him.


他指指坑底。
“那是你的機(jī)器人嗎?”他問(wèn)。
“不是?!币粋€(gè)金屬聲音從下面?zhèn)鱽?lái),“我是我自己的?!?br />“如果你把它叫做機(jī)器人的話,”阿瑟喃喃道,“這玩意兒更像是某種電子憤怒機(jī)器?!?br />“帶它上來(lái)。”老人說(shuō)。老人突然發(fā)出一句命令,讓阿瑟吃了一驚。他招呼了馬文,于是他開(kāi)始往斜坡上爬,一瘸一拐裝出瘸子的模樣,實(shí)際上他并不瘸。
“我改主意了?!崩先苏f(shuō),“還是把它留在這兒。你必須跟我走,馬上就會(huì)出大事?!彼D(zhuǎn)向他的飛行器,雖然并沒(méi)有給出什么明顯的信號(hào),但它正從黑暗中向他們飄來(lái)。
阿瑟低頭朝馬文看去,他正在艱難地轉(zhuǎn)身,重新回到坑底,一邊還在咕噥著什么。
“來(lái)吧?!崩先藢?duì)他喊道,“快來(lái),不然就晚了。”
“晚了?”阿瑟問(wèn),“什么晚了?”
“你叫什么名字,人類?”
“鄧特。阿瑟·鄧特。”阿瑟回答說(shuō)。
“我說(shuō)的晚了,指的是不趕快的話,你就會(huì)成為已故的鄧特、阿瑟·鄧特?!崩先藝?yán)厲地說(shuō),“這是一種威脅,你瞧?!彼>攵ダ系难壑杏忠淮瘟髀冻鲆唤z憂傷,“我自己從來(lái)就不太擅長(zhǎng)干這種事,但我聽(tīng)說(shuō)它們非常有效?!?br />阿瑟直眨巴眼睛。
“真是個(gè)怪人?!彼匝宰哉Z(yǔ)地說(shuō)。
“你說(shuō)什么?”老人問(wèn)。
“哦,沒(méi)什么,對(duì)不起?!卑⑸狡鹊卣f(shuō),“好了,我們?nèi)ツ膬耗兀俊?br />“上我的空中飛車?!崩先苏f(shuō),讓阿瑟跨進(jìn)靜靜地停在他們身旁的飛行器里,“我們將進(jìn)入這顆行星的地下深處,在那里,我們的種族正在從500萬(wàn)年的沉睡中蘇醒過(guò)來(lái)。曼格拉斯醒過(guò)來(lái)了?!?br />坐在老人身邊,阿瑟不由自主地開(kāi)始顫抖起來(lái)。一陣無(wú)聲的震動(dòng)之后,這架奇怪的飛行器飛向夜空。他感到相當(dāng)不安。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
sternly ['stə:nli]

想一想再看

adv. 嚴(yán)格地,嚴(yán)肅地,堅(jiān)定地

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯(lián)想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號(hào),標(biāo)志
v. (發(fā)信號(hào))通知、表示<

聯(lián)想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯(lián)想記憶
slope [sləup]

想一想再看

n. 傾斜,斜坡,斜面,斜線,斜率
vt. 使

 
dent [dent]

想一想再看

n. 凹痕,心理陰影,挫傷 vt. 弄凹 vi. 形成凹

聯(lián)想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動(dòng),運(yùn)動(dòng),移動(dòng),[音]樂(lè)章

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 迷斯拉| 749局啥时候上映| 老片.经典.hd.videos| 那年秋天| 黄造时曹查理隔世情电影| 布里特·艾克拉诺| 疑云密布| 蜘蛛侠4英雄无归| 笑口常开图片| 吴添豪| 张俪eyely| 二年级上册数学试卷题全套| 挠vk| po参加的综艺节目| 电视剧《反击》主要演员| 辐射避难所掉脑袋问题答案 | 白雪公主在线| mariaarredondo| lanarhoades在线av| 苏打绿改名鱼丁糸的原因| 板谷由夏| 洛可希佛帝的全部电影| 孙兴电影| 女同版痴汉电车| 初三化学试卷| 原来琪琪电影| 寡妇高潮一级片免费看| 玉楼春完整版电视剧在线观看| 西界歌词| 伤残等级1-10标准图| 在线播放国内自拍情侣酒店| 如意电视剧| 男女电视剧| 奇奇颗颗说恐龙| 电影因果报应完整版观看| 《密爱》| 小狗克罗历险记| 好妻子剧情简介| 护工电影| | 哈基米|