日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第22章1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
He was standing with his back to Arthur watching the very last glimmers of light sink into blackness behind the horizon. He was tallish, elderly and dressed in a single long grey robe. When he turned his face was thin and distinguished, careworn but not unkind, the sort of face you would happily bank with. But he didn't turn yet, not even to react to Arthur's yelp of surprise.他背對阿瑟站在那兒,望著最后一線光芒沉入地平線以下的黑暗之中。他的身材算高的,已經上了年紀,穿著一件灰色單袍。他一會兒轉過身來的時候,可以看到他的臉瘦削、高貴、飽經憂患但卻很慈祥,屬于那種你愿意看到的臉。但此時他還沒有轉過身來,甚至沒有對阿瑟的驚呼聲做出任何反應。
Eventually the last rays of the sun had vanished completely, and he turned. His face was still illuminated from somewhere, and when Arthur looked for the source of the light he saw that a few yards away stood a small craft of some kind — a small hovercraft, Arthur guessed. It shed a dim pool of light around it.太陽的余輝終于完全消失了,他這才轉過身來。他的臉仍然被來自某個地方的光線照亮,當阿瑟尋找這光線的來源時,他看見幾碼之外停著一架小型飛行器——阿瑟猜測這是一艘小氣墊船,周圍散發出黯淡的光芒。
The man looked at Arthur, sadly it seemed.老人望著阿瑟,看上去有些悲傷。
"You choose a cold night to visit our dead planet," he said.“你選擇了一個寒冷的夜晚來訪問我們這個已經死去的星球。”他說。
"Who ... who are you?" stammered Arthur.“你……你是誰?”阿瑟結結巴巴地問。
The man looked away. Again a kind of sadness seemed to cross his face.老人把目光移開了。又一陣悲傷的表情劃過他的臉。
"My name is not important," he said.“我的名字并不重要。”他說。
He seemed to have something on his mind. Conversation was clearly something he felt he didn't have to rush at. Arthur felt awkward.他看上去心事重重,顯然并不熱衷于交談。阿瑟感到很尷尬。
"I ... er ... you startled me ..." he said, lamely.“我……嗯……你讓我大吃一驚……”他斷斷續續地說。
The man looked round to him again and slightly raised his eyebrows.老人再次望向他,輕輕地揚起眉毛。
"Hmmmm?" he said.“嗯?”他說。
"I said you startled me."“我說你讓我大吃一驚。”
"Do not be alarmed, I will not harm you."“別害怕,我不會傷害你的。”
Arthur frowned at him. "But you shot at us! There were missiles ..." he said.阿瑟皺起眉頭看著他,“可你朝我們開火了!我是指那些導彈……”他說。
The man chuckled slightly.他輕聲笑了笑。

He was standing with his back to Arthur watching the very last glimmers of light sink into blackness behind the horizon. He was tallish, elderly and dressed in a single long grey robe. When he turned his face was thin and distinguished, careworn but not unkind, the sort of face you would happily bank with. But he didn't turn yet, not even to react to Arthur's yelp of surprise.
Eventually the last rays of the sun had vanished completely, and he turned. His face was still illuminated from somewhere, and when Arthur looked for the source of the light he saw that a few yards away stood a small craft of some kind — a small hovercraft, Arthur guessed. It shed a dim pool of light around it.
The man looked at Arthur, sadly it seemed.
"You choose a cold night to visit our dead planet," he said.
"Who ... who are you?" stammered Arthur.
The man looked away. Again a kind of sadness seemed to cross his face.
"My name is not important," he said.
He seemed to have something on his mind. Conversation was clearly something he felt he didn't have to rush at. Arthur felt awkward.
"I ... er ... you startled me ..." he said, lamely.
The man looked round to him again and slightly raised his eyebrows.
"Hmmmm?" he said.
"I said you startled me."
"Do not be alarmed, I will not harm you."
Arthur frowned at him. "But you shot at us! There were missiles ..." he said.
The man chuckled slightly.


他背對阿瑟站在那兒,望著最后一線光芒沉入地平線以下的黑暗之中。他的身材算高的,已經上了年紀,穿著一件灰色單袍。他一會兒轉過身來的時候,可以看到他的臉瘦削、高貴、飽經憂患但卻很慈祥,屬于那種你愿意看到的臉。但此時他還沒有轉過身來,甚至沒有對阿瑟的驚呼聲做出任何反應。
太陽的余輝終于完全消失了,他這才轉過身來。他的臉仍然被來自某個地方的光線照亮,當阿瑟尋找這光線的來源時,他看見幾碼之外停著一架小型飛行器——阿瑟猜測這是一艘小氣墊船,周圍散發出黯淡的光芒。
老人望著阿瑟,看上去有些悲傷。
“你選擇了一個寒冷的夜晚來訪問我們這個已經死去的星球。”他說。
“你……你是誰?”阿瑟結結巴巴地問。
老人把目光移開了。又一陣悲傷的表情劃過他的臉。
“我的名字并不重要。”他說。
他看上去心事重重,顯然并不熱衷于交談。阿瑟感到很尷尬。
“我……嗯……你讓我大吃一驚……”他斷斷續續地說。
老人再次望向他,輕輕地揚起眉毛。
“嗯?”他說。
“我說你讓我大吃一驚。”
“別害怕,我不會傷害你的。”
阿瑟皺起眉頭看著他,“可你朝我們開火了!我是指那些導彈……”他說。
他輕聲笑了笑。
重點單詞   查看全部解釋    
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設計)別扭的

 
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工藝,手藝,狡詐,航空器,行會成員
vt

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
alarmed

想一想再看

adj. 受驚的;焦慮的;驚恐的 v. 報警(alarm

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,溝渠,污水槽,散熱器
vi. 下

 
shed [ʃed]

想一想再看

n. 車棚,小屋,脫落物
vt. 使 ...

聯想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動詞distinguish的過

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 老司机免费看视频| 蜂鸟电视剧演员表| 唐砖演员表| 5.25心理健康日主题班会ppt| 散文诗二首批注| 张静初吴彦祖演的门徒| 卡士酸奶尽量少吃| 高清影视图库| 恶行之外电影完整在线观看| 2001年日历全年表| 视频爱爱| 青草国产在线视频| 恋爱症候群| 太医派的开胃汤配方| 色女孩视频| 夜夜做新郎| 上瘾电影| 电子天平检定规程| 台湾电影网| 刑事侦缉档案2剧情介绍| 梦的衣裳| 大树君| 尸语者 电视剧| 神医喜来乐演员表| 金沙滩秦腔剧情介绍| 叶子楣地下裁决| 1988年英国的白蛇传说| 天地争霸美猴王在线观看| 黑帮大佬和我的三百六十五天电影| 婴儿睡眠时间对照表| 无内秘书| 《起风了》数字简谱| 电影《真爱如血》免费播放| 电影白上之黑| 大学英语综合教程1课后答案| 欧美17p| 妈妈的朋友欧美| 奖励员工的表扬通告怎么写| 远景山谷1981免费版| 学生会长的忠告| 消防给水及消火栓系统技术规范|