adj. 有角的,消瘦的,有尖角的
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文
本書簡介:
《董貝父子》是狄更斯最重要的作品之一,發表于1848年。小說描寫了董貝父子公司的盛衰史。董貝是個貪得無厭的大資本家,妻子兒女都成了他追逐利潤的工具和擺設。公司經理卡克爾是個奸詐小人,騙取了董貝的信任后又一手造成了他的破產。在現實的教訓中,董貝的思想發生了轉變。最后,雖然他已無法重整家業,卻成全了真正的家庭幸福。
作者簡介:
英國小說家查爾斯·約翰·赫芬姆·狄更斯(Charles John Huffam Dickens,1812年2月7日~1870年6月9日) 英國維多利亞時期的著名小說家,他的作品至今依然盛行,并對英國文學發展起到重要影響。 狄更斯1812年出生于英國樸次茅斯(Portsmouth),是海軍職員約翰·狄更斯和伊麗莎白·巴洛所生的第二個孩子。狄更斯5歲時全家就遷居占松(Chatham),10歲時又搬到康登鎮(Camden Town)。 小時候狄更斯曾經在一所私立學校接受過一段時間的教育,但是12歲時,狄更斯的父親就因債務問題而入獄,狄更斯也因此被送到倫敦一家鞋油場當學徒,每天工作10個小時?;蛟S是由于這段經歷,使得狄更斯的作品更關注底層社會勞動人民的生活狀態。 不過后來由于父親繼承了一筆遺產而令家庭經濟狀況有所好轉,狄更斯也才有機會重新回到學校。15歲時他從威靈頓學院畢業,隨后進入一家律師行工作,后來又轉入報館,成為一名報導國會辯論的記者。狄更斯并沒有接受很多的正規教育,基本上是靠自學成才。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
angular | ['æŋgjulə] |
想一想再看 |
聯想記憶 | |
injunction | [in'dʒʌŋkʃən] |
想一想再看 n. 指令,命令,強制令 |
聯想記憶 | |
arrange | [ə'reindʒ] |
想一想再看 vt. 安排,整理,計劃,改編(樂曲) |
聯想記憶 | |
payment | ['peimənt] |
想一想再看 n. 支付,付款,報償,報應 |
||
uncomfortable | [ʌn'kʌmftəbl] |
想一想再看 adj. 不舒服的,不自在的 |
||
gentle | ['dʒentl] |
想一想再看 adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的 |
||
intention | [in'tenʃən] |
想一想再看 n. 意圖,意向,目的 |
聯想記憶 | |
attentive | [ə'tentiv] |
想一想再看 adj. 注意的,留意的 |
聯想記憶 | |
precipitation | [pri.sipi'teiʃən] |
想一想再看 n. 墜落,沉淀,凝結,冰雹,降雨量,倉促,急躁 |
聯想記憶 | |
uncommon | [ʌn'kɔmən] |
想一想再看 adj. 不尋常的,不凡的,罕有的 |
聯想記憶 |


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第23章Part 17
“憑什么呢?”聲音繼續說道,“為什么不呢?如果是這樣,那有什么關系?誰能說不是這樣?誰也不能。那就說到這里吧!” -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第23章Part 18
看來,這位智慧非凡的人走后,所爾舅舅的處境就跟他遇到他的時候一樣,因為他依舊在海洋的世界中游來轉去,手里拿著圓規,找不到一個可以落腳的地方。當老人全神貫注地進行這個研究工作的時候,弗洛倫斯在卡特爾船長耳邊輕輕地說了些什么,于是船長把他沉重的手擱到老人肩上。 -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第24章Part 1
巴尼特爵士和斯克特爾斯夫人是很善良的人們,居住在泰晤士河畔富勒姆的一座精致的別墅中;在舉行劃船競賽的時候,這是世界上最令人羨慕的住宅之一,但在其他時候它卻也有一些麻煩的小事,其中可以提到的是 -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第24章Part 2
“謝謝您的好意,巴尼特爵士,”布林伯博士回答道,“我確實不知道特別想見誰??偟膩碚f,我是喜歡認識我的同胞的,巴尼特爵士。泰倫斯說過什么?所有兒子的父、母親都使我感到興趣。” -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第24章Part 3
有幾個孩子住在這個屋子里。這些孩子們跟他們的父母在一起的時候,真摯坦率,快快活活,就跟她家對面那些臉色紅潤的女孩子們一樣。