日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第23章Part 9

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
'Is that your penitence?' cried Susan, with stinging sharpness.“您就是這樣悔過自新的嗎?”蘇珊用尖刻挖苦的口吻喊道。
'Why how can I go and fetch him when I don't know where to go?' whimpered the baited Rob. 'How can you be so unreasonable?'“我不知道他到那里去了,我怎么能去把他請回來呢?”被追逼著的羅布啜泣著,說道,“您怎么能這樣不講道理?”
'Did Mr Gills say when he should be home?' asked Florence.“吉爾斯先生有沒有說過他什么時候回來?”弗洛倫斯問道。
'Yes, Miss,' replied Rob, with another application of his knuckles to his hair. 'He said he should be home early in the afternoon; in about a couple of hours from now, Miss.'“說過,”羅布又把指節舉向頭發,回答道,“他說下午很早就回來,大約再過兩個小時就回來了,小姐?!?/td>
'Is he very anxious about his nephew?' inquired Susan.“他是不是為他的外甥很焦急?”蘇珊問道。
'Yes, Miss,' returned Rob, preferring to address himself to Florence and slighting Nipper; 'I should say he was, very much so. He ain't indoors, Miss, not a quarter of an hour together. He can't settle in one place five minutes. He goes about, like a - just like a stray,' said Rob, stooping to get a glimpse of the pigeons through the window, and checking himself, with his fingers half-way to his mouth, on the verge of another whistle.“是的,小姐,”羅布回答道,他寧肯對著弗洛倫斯說話,而不把尼珀放在眼里,“我可以說他焦急得不得了。小姐,他在家里待不住一刻鐘。他不能在一個地方坐上五分鐘。他走來走去,就像——就真像是只迷路的鳥兒一樣?!绷_布說道,一邊彎下身子,通過窗子看了一眼鴿子,把手指伸向嘴邊,就在要吹出另一個口哨的當口,及時地控制住自己。
'Do you know a friend of Mr Gills, called Captain Cuttle?' inquired Florence, after a moment's reflection.'Him with a hook, Miss?' rejoined Rob, with an illustrative twist of his left hand. Yes, Miss. He was here the day before yesterday.'“您知不知道吉爾斯先生有一位朋友叫卡特爾船長的?” 弗洛倫斯沉思了一下之后問道?!八遣皇怯袀€鉤子的,小姐?”羅布把左手彎曲了一下來解釋他的意思,“是的,前天他還在這里?!?/td>
'Has he not been here since?' asked Susan.“他后來就沒有來過了嗎?”蘇珊問道。
'No, Miss,' returned Rob, still addressing his reply to Florence.“沒有,小姐,”羅布仍對著弗洛倫斯,回答道。
'Perhaps Walter's Uncle has gone there, Susan,' observed Florence, turning to her.“也許沃爾特的舅舅上他那里去了吧,蘇珊。”弗洛倫斯轉向蘇珊說道。
'To Captain Cuttle's, Miss?' interposed Rob; 'no, he's not gone there, Miss. Because he left particular word that if Captain Cuttle called, I should tell him how surprised he was, not to have seen him yesterday, and should make him stop till he came back'“上卡特爾船長那里去了嗎,小姐?”羅布插嘴道,“不會,他不會上那里去,小姐。因為他走的時候不特別囑咐我,如果卡特爾船長來了,那么我必須告訴他,他昨天沒有看見他是多么吃驚,還吩咐我把他留住,直到他回來?!?/td>
'Do you know where Captain Cuttle lives?' asked Florence.“你知道卡特爾船長住在哪里嗎?”弗洛倫斯問道。

'Is that your penitence?' cried Susan, with stinging sharpness.
'Why how can I go and fetch him when I don't know where to go?' whimpered the baited Rob. 'How can you be so unreasonable?'
'Did Mr Gills say when he should be home?' asked Florence.
'Yes, Miss,' replied Rob, with another application of his knuckles to his hair. 'He said he should be home early in the afternoon; in about a couple of hours from now, Miss.'
'Is he very anxious about his nephew?' inquired Susan.
'Yes, Miss,' returned Rob, preferring to address himself to Florence and slighting Nipper; 'I should say he was, very much so. He ain't indoors, Miss, not a quarter of an hour together. He can't settle in one place five minutes. He goes about, like a - just like a stray,' said Rob, stooping to get a glimpse of the pigeons through the window, and checking himself, with his fingers half-way to his mouth, on the verge of another whistle.
'Do you know a friend of Mr Gills, called Captain Cuttle?' inquired Florence, after a moment's reflection.'Him with a hook, Miss?' rejoined Rob, with an illustrative twist of his left hand. Yes, Miss. He was here the day before yesterday.'
'Has he not been here since?' asked Susan.
'No, Miss,' returned Rob, still addressing his reply to Florence.
'Perhaps Walter's Uncle has gone there, Susan,' observed Florence, turning to her.
'To Captain Cuttle's, Miss?' interposed Rob; 'no, he's not gone there, Miss. Because he left particular word that if Captain Cuttle called, I should tell him how surprised he was, not to have seen him yesterday, and should make him stop till he came back'
'Do you know where Captain Cuttle lives?' asked Florence.


“您就是這樣悔過自新的嗎?”蘇珊用尖刻挖苦的口吻喊道。
“我不知道他到那里去了,我怎么能去把他請回來呢?”被追逼著的羅布啜泣著,說道,“您怎么能這樣不講道理?”
“吉爾斯先生有沒有說過他什么時候回來?”弗洛倫斯問道。
“說過,”羅布又把指節舉向頭發,回答道,“他說下午很早就回來,大約再過兩個小時就回來了,小姐?!?br />“他是不是為他的外甥很焦急?”蘇珊問道。
“是的,小姐,”羅布回答道,他寧肯對著弗洛倫斯說話,而不把尼珀放在眼里,“我可以說他焦急得不得了。小姐,他在家里待不住一刻鐘。他不能在一個地方坐上五分鐘。他走來走去,就像——就真像是只迷路的鳥兒一樣?!绷_布說道,一邊彎下身子,通過窗子看了一眼鴿子,把手指伸向嘴邊,就在要吹出另一個口哨的當口,及時地控制住自己。
“您知不知道吉爾斯先生有一位朋友叫卡特爾船長的?” 弗洛倫斯沉思了一下之后問道?!八遣皇怯袀€鉤子的,小姐?”羅布把左手彎曲了一下來解釋他的意思,“是的,前天他還在這里?!?br />“他后來就沒有來過了嗎?”蘇珊問道。
“沒有,小姐,”羅布仍對著弗洛倫斯,回答道。
“也許沃爾特的舅舅上他那里去了吧,蘇珊?!备ヂ鍌愃罐D向蘇珊說道。
“上卡特爾船長那里去了嗎,小姐?”羅布插嘴道,“不會,他不會上那里去,小姐。因為他走的時候不特別囑咐我,如果卡特爾船長來了,那么我必須告訴他,他昨天沒有看見他是多么吃驚,還吩咐我把他留住,直到他回來。”
“你知道卡特爾船長住在哪里嗎?”弗洛倫斯問道。
重點單詞   查看全部解釋    
settle ['setl]

想一想再看

v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳

 
hook [huk]

想一想再看

n. 鉤狀物,勾拳,鉤
v. 鉤住,彎成(鉤裝

 
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,廠笛,嘯嘯聲,用于召喚或發布命令的哨聲

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
twist [twist]

想一想再看

v. 擰,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盤旋,捻,

 
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影響

聯想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
unreasonable [ʌn'ri:znəbl]

想一想再看

adj. 不合理的,過度的,不切實際的

 
illustrative ['iləstreitiv]

想一想再看

adj. 說明的,解說的,做例證的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 听说 电影| 奶酪鼠的穷途梦2| 菲律宾电影泡沫| 北京卫视节目单今天| 我和我的少年时光| 违规吃喝研讨发言材料| 新民歌| 八年级下册英语外研版| 削发| 周末父母电视剧cctv免费网| 飞艇全天精准计划软件| 在线黄网站| 女生宿舍2在线看| 神龙教| 刘德华练习歌词| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 急售二室一厅16万元一层楼| 明日花绮罗| 《电业安全工作规程》电力线路| 爱我中华广场舞| 纵情四海| 国家地理频道| 电影《金刚川》| 二年级竖式计算天天练| 英国经典电影| 绝对权力全集免费观看| 猎罪图鉴在哪看| dy| 罗密欧与朱丽叶电影| 李洋演员个人简介图片| 植树看图写话| 双重欲望| 大森元贵| 树屋上的童真| 花非花电视剧演员表| 泰迪熊 美剧| 肖红| 远大前程电影在线观看完整版| 湿身美女| 1983年《魔》| 成人的性行为免费|