n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文
本書簡介:
《董貝父子》是狄更斯最重要的作品之一,發表于1848年。小說描寫了董貝父子公司的盛衰史。董貝是個貪得無厭的大資本家,妻子兒女都成了他追逐利潤的工具和擺設。公司經理卡克爾是個奸詐小人,騙取了董貝的信任后又一手造成了他的破產。在現實的教訓中,董貝的思想發生了轉變。最后,雖然他已無法重整家業,卻成全了真正的家庭幸福。
作者簡介:
英國小說家查爾斯·約翰·赫芬姆·狄更斯(Charles John Huffam Dickens,1812年2月7日~1870年6月9日) 英國維多利亞時期的著名小說家,他的作品至今依然盛行,并對英國文學發展起到重要影響。 狄更斯1812年出生于英國樸次茅斯(Portsmouth),是海軍職員約翰·狄更斯和伊麗莎白·巴洛所生的第二個孩子。狄更斯5歲時全家就遷居占松(Chatham),10歲時又搬到康登鎮(Camden Town)。 小時候狄更斯曾經在一所私立學校接受過一段時間的教育,但是12歲時,狄更斯的父親就因債務問題而入獄,狄更斯也因此被送到倫敦一家鞋油場當學徒,每天工作10個小時。或許是由于這段經歷,使得狄更斯的作品更關注底層社會勞動人民的生活狀態。 不過后來由于父親繼承了一筆遺產而令家庭經濟狀況有所好轉,狄更斯也才有機會重新回到學校。15歲時他從威靈頓學院畢業,隨后進入一家律師行工作,后來又轉入報館,成為一名報導國會辯論的記者。狄更斯并沒有接受很多的正規教育,基本上是靠自學成才。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
charm | [tʃɑ:m] |
想一想再看 |
||
expressive | [iks'presiv] |
想一想再看 adj. 表達的,用作表達的,富于表情的 |
||
demean | [di'mi:n] |
想一想再看 vt. 貶抑,降低 vt. 刻意 |
聯想記憶 | |
consideration | [kənsidə'reiʃən] |
想一想再看 n. 考慮,體貼,考慮因素,敬重,意見 |
||
border | ['bɔ:də] |
想一想再看 n. 邊界,邊境,邊緣 |
||
advantage | [əd'vɑ:ntidʒ] |
想一想再看 n. 優勢,有利條件 |
聯想記憶 | |
insignificance | [,insiɡ'nifikəns] |
想一想再看 n. 無意義;不重要;無價值 |
聯想記憶 | |
latent | ['leitnt] |
想一想再看 adj. 潛伏的,潛在的 |
||
patience | ['peiʃəns] |
想一想再看 n. 耐心,忍耐,毅力 |
聯想記憶 | |
terror | ['terə] |
想一想再看 n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: