'While leading the way upstairs, she recommended that I should hide the candle, and not make a noise; for her master had an odd notion about the chamber she would put me in, and never let anybody lodge there willingly.'
“在把我領(lǐng)上樓去時(shí),她叮囑我遮住燭光,也不要發(fā)出聲響,因?yàn)樗闹魅藢λI(lǐng)我去那間臥房,有著一種古怪的念頭,而且從來都不樂意讓任何人進(jìn)去住宿?!?/P>
HarperCollins focus on the winding stair for the cover of their children's edition, but who does the white tulip stand for?
哈珀·柯林斯出版社(HarperCollins)兒童版封面,注意力放在彎曲的樓梯上??砂咨艚鹣阌执碚l呢?