
1. 美國 The United States
I generally believe the U.S. is a force for good in the world and I am inclined to believe that is the objective of the current administration. But there is no denying that the one country who has most aggressively reached out to touch the world militarily in the past decade is the Untied States. Further, and more importantly, following the logic in the EU and China mentions above...no one has more power than the United States. That means no one can do more damage with a mistake or even with inaction. Also: as in the case of China and the EU, our economic missteps punish the planet and there is very little evidence to suggest we've taken the steps we need to avoid another meltdown of the 2008-2009 variety. Ask yourself: What has harmed more people on the planet, terrorist brutality or Wall Street venality?
總的來說我相信美國是世界上的一個(gè)正面力量,現(xiàn)政府也把維護(hù)世界利益作為目標(biāo)。但不可否認(rèn)的是,美國也是過去10年中世界上最具攻擊性的國家之一。而且,更為重要的是,在世人眼中,沒有比美國更強(qiáng)大的力量。按照我們前面提到中國和歐盟時(shí)的邏輯,這也就意味著美國的危險(xiǎn)也更大。美國的一個(gè)失誤或者不作為可能造成巨大損害。美國的經(jīng)濟(jì)失誤懲罰的是全世界,到現(xiàn)在依然沒有明顯證據(jù)顯示美國人已經(jīng)吸取了教訓(xùn)不會(huì)重蹈2008-2009年危機(jī)的覆轍。捫心自問:到底是恐怖主義給人類造成的傷害大,還是華爾街貪婪的傷害更大?
(可可英語版權(quán)所有,未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載)