日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 理智與情感 > 正文

名著精讀《理智與情感》第四章 第6節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1.deliberation n. 熟慮,審議

After long deliberation, they decided not to buy the house.
他們商量了很長時間后決定不買這棟房子了。

2.outweigh [aut'wei] v. 比...為重, 比...重要, 比...有價值

On balance, his accomplishments outweigh his faults.
權衡起來, 他的成就要大于他的過失。

3.proposal n. 求婚, 提議, 建議

Her resistance to the proposal has crumpled.
她對這個建議的抵觸情緒已化為烏有了。

4.approbation n. 認可, 嘉許

The goods are not allowed to be exported without approbation of the customs.
沒有海關的許可, 這些貨物是不允許出口的。

5.vicinity [vi'siniti] n. 鄰近,周邊地區

A brandy distilled from white wine and produced in the vicinity of Cognac.
法國白蘭地酒由白葡萄酒蒸餾獲得的一種白蘭地酒, 產于科涅克附近。

6.acquiescence n. 默許, 順從

He did it under the acquiescence of his boss.
他是在上司的默許下做這件事的。

重點單詞   查看全部解釋    
prudent ['pru:dənt]

想一想再看

adj. 謹慎的,有遠見的,精打細算的

 
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 適度的,穩健的,溫和的,中等的
v.

聯想記憶
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯想記憶
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比較

聯想記憶
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足夠的,充分的

聯想記憶
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
oppose [ə'pəuz]

想一想再看

vt. 反對,反抗,使對立,使對抗

聯想記憶
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶
acceptance [ək'septəns]

想一想再看

n. 接受(禮物、邀請、建議等),同意,認可,承兌

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精讀《理智與情感》第四章 第4節

      Sense and Sensibility《理智與情感》--Jane Austen簡.奧斯丁 名著閱讀Marianne was astonished to find how much the imagination of her mother and herself had outstripped the truth. 瑪麗安驚得地發現,她和母

      2009-11-26 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《理智與情感》第四章 第5節

      Sense and Sensibility《理智與情感》--Jane Austen簡.奧斯丁 名著閱讀But, whatever might really be its limits, it was enough, when perceived by his sister, to make her uneasy, and at the same time, (whi

      2009-11-30 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《理智與情感》第五章 第1節

      Sense and Sensibility《理智與情感》--Jane Austen簡.奧斯丁 名著閱讀No sooner was her answer dispatched, than Mrs. Dashwood indulged herself in the pleasure of announcing to her son-in-law and his wife

      2009-12-04 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第七章 第6節

      名著閱讀"If we make haste," said Lydia, as they walked along, "perhaps we may see something of Captain Carter before he goes." “要是我們趕得快些,”麗迪雅邊走邊這么說,“或許我們還來得及趕在卡特

      2009-12-07 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《理智與情感》第五章 第2節

      Sense and Sensibility《理智與情感》--Jane Austen簡.奧斯丁 名著閱讀Mr. John Dashwood told his mother again and again how exceedingly sorry he was that she had taken a house at such a distance from Nor

      2009-12-08 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 痛风能吃豆腐吗| insanitycrew| 天鹅套索 电视剧| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 情人电影网| 伸舌头接吻脱裤子| 陈浩宇女演员| 我问问百度| 恩乔| 大森元贵| 七年级地理课时练电子版| 妻子的电影| 亚洲电影在线观看| 情人电影网| 理发店3| 好像怎么造句 二年级| av电影网| 驯服型男刑警队长| 尤勇个人资料简介简历| 护校队申请书| 日本大片网址| 同桌的你电影免费观看| 美娜个人资料简介| 睡衣派对| 抖音主页| 陕西卫视节目表| 春江英雄之秀才遇到兵| 四川不锈钢水箱制造厂| 水咲ローラ| 经典常谈周易第二读书笔记| 改朝换代| lanarhoades在线av| 大太监李莲英| 阴道| high heels| 石灰和碱的6种配方| bobo视频| 上海东方卫视节目表| 特种部队3浴血追凶| 白鹅课文| tvb翡翠台直播|