Cool! 很好!
A: This is the picture that I was talking about. What do you think?
A: 這就是我跟你講的那幅畫。你覺得怎么樣?
B: Cool! I love it!
B: 哇! 很好! 我好喜歡啊!
"It's cool." 跟"It's neat." 都是“ 很好”的意思。
加國人在很多與感覺有關的字都用的比我們強烈許多。不了解這一點, 有些東方人會被誤解為“冷漠”。如果加國人給你看他的作品, 你告訴他你喜歡 (I like it.), 在他耳里耞到的就變成 "It's all right. I don't really like it."' (還好了, 我并不是真的很喜歡。) 這不是一個要不要討人歡喜的問題, 而是個入境隨俗的問題。
That's good for you. 對你是一件很好的事!
A: I've decided to go back to school for some training in programing.
A: 我決定再回學校修點程式設計的課程。
B: Good for you. When would you like to start?
B: 不錯啊! 打算什么時后開始呢?
"good for you" 是用在耞到某人(將要或已經)做一件對他自己有益的事時, 所表示“認同”的話。好比一個從來不運\動的人告訴你, 他要開始每天運\動了, 你就可以回答"Good for you!"。
I've got to go. 我(有事)要走了!
A: I've got to go. It's nice talking to you.
A: 我要走了。很開心跟你講話。
B: Same here. I'll see you.
B: 我也是。再見。
"I've go to go." 也可以用來結束一段在電話對答。通常說完"I've got to go." 后會跟對方解釋原因。
"Same here." 是表示自己的感覺也是一樣。
Check this out! 告訴你!; 看看這個東西!
A: Check this out! I just now got a call asking about the TV ad I put in the newspapers.
A: 告訴你! 我剛剛接到一通詢問有關我放在報紙上的那個電視機機出讓廣告。
B: You mean somebody's actually interested in that old TV?
B: 你是說, 真的有人對那部舊電視樹有興趣啊!
"ad" 是"advertisement" 的簡稱, 在口語里面常見到。
"Check this out!"也是句常用的句子。當你要告訴別人一件事, 或要對方看一個東西的時候, 就可以用這句話來引起他的注意。當作“告訴你!”時, 用法跟"Guess what?"、"You know what?"、"You know something?"等的用法都差不多, 都是一些沒有真正實際的意思的一些類似發語詞的句子。
Count me in 把我也算進去; 我也要參加入
A: Janet and I are looking for a good gym to join. Do you think you'd be interested, too?
A: Janet 跟我正在找個好的健身房來加入。你有沒有興趣呢?
B: Why not? Count me in.
B: 怎么會沒有呢? 把我也算一份!
年輕一點的加國人中有不少喜歡上健身房, 讓自己練出一些肌肉來。 尤其是男孩子, 如果練出個所謂的“洗衣板般的腹肌”(washboard abs), 是會引起很多女子尖叫的。“運\動”除了用"exercise" 這個字外, 還可以用"work out" 來表示。實際上在一般的日常對話里, 用 "work out" 的機率還大過 "exercise" 哩! "exercise" 反而是像醫生之類的比較會用。如果要表示自己一個禮拜運\動三天, 就可以說:"I work out three times a week."。
"count me in" 是“把我也算進去!”的意思。畢竟 很多時候要和新認識的朋友熟絡起來, 是要靠一些共同參與的活動來培養的。那么"Count me out." 應該是“我不想有份”的意思啰! 不過我想 "Count me out!" 還是用來對比較熟一點的朋友說吧! 不然耞起來是不是比較無禮呢? 還是宛轉地拒絕比較好一點喔!
Any time 不客氣; 有事盡管開口
A: Thank you for your help. I really appreciate it.
A: 謝謝你的幫忙, 我真的很感謝。
B: Any time.
B: 不用客氣!
當別人向我們道謝時, 我們除了可以用"You're welcome."(不客氣!)外, 還可以說"Sure."、"You bet." 或"You bet you."等等, 都有“不大緊!”、“應該的”的意思。也有人會用"Any time.", 意思是“不用客氣! 有事隨時開口。”的意思。, 可以把它想成是"Any time you need anything, just let me know. You're very welcome."。
Good luck to you ! 祝你好運\(順利)!
A: I have a job interview tomorrow.
A: 我明天有份工作面見。
B: That's wonderful! Good luck to you. I'm sure you're going to do extremely well.
B: 那真是太好了!祝你順利! 我相信你一定會做得很好的。
"Good luck." 是甚好用的一句話。像是朋友要找工作、找房子, 都可以用這句話。好比"Good luck to you on the test."就是“祝你考試順利!”的意思。