=====精彩回顧===
Yes, you can die of a broken heart
心碎也能要人命 坦然享受生命
A family obituary in this morning's New York Times is announcing the death of the mother of Christine Brinkley at the age of 91 says:her heart never survived losing the love of her life for her husband who predeceased by seven weeks. It's very common after the death of a longtime spouse, but the sadness also a medical condition and worst of all, could truly be fatal as it often appears to be. Our report tonight from our chief medical editor Dr. Nancy Snyderan.
今早《紐約時報》一則訃告宣布Christine Brinkley的母親去世,享年91歲:七周前,她的丈夫去世,由于失去丈夫的愛,她的心臟難以承受 。陪伴一生的配偶去世后傷心在所難免,但是悲傷也是一種疾病,甚至最糟糕的情況下會致命 。我們今晚的報道由首席醫療編輯Nancy Snyderan醫生帶給大家 。
Cindy Bezon's husband Joel had been in the cardiac ICU of Maine Medical Center for three days, recovering from a heart attack. And she had a visual in a nearby waiting room.
Cindy Bezon的丈夫Joel在緬因州醫療中心心臟病重癥監護病房待了三天,此前心臟病發,目前正在恢復 。她在附近的候診室通過圖像觀看丈夫的情況 。
-You are constantly waiting for someone to come out and talk to you.
你一直在等待有人出來跟你說話 。
-Sure.
當然 。
-And you stressed hormones are off the charts.
你的壓力荷爾蒙已經超標 。
-I was on urge. But I thought I was doing fine. And I thought I was handling it very well.
我非常沖動 。但是我覺得我很好 。我認為我處理得很好 。
But she wasn't.
但實際上她的情況并不好 。
-I remember coming, standing by the nurse's station, talking to someone. And as I was talking, I said: well, I really feel dizzy. I remember grabbing onto a counter. I was just trying to hold on for support. At that moment, black cloud,just,curtain just came down over my eyes that I couldn't shake away. And that's the last thing that I remember.
我記得我來到這里之后站在護士臺旁邊,跟別人說話 。我說:我覺得自己頭暈眼花 。我記得自己抓住了一個柜臺,希望能得到一點支撐 。當時我眼前一黑,難以擺脫 。這是我記得的最后的事情 。
Cindy was in full cardiac arrest, suffering from something literally called Broken-heart syndrome. Ninety percent of the patients who experienced it are post menopausal women, mostly over age of 55.
Cindy心臟驟停,準確地說叫做心碎綜合癥 。遭遇這種狀況的90%的病人都是絕經后的女性,大部分年齡在55歲以上 。
We think that it is women age, their hearts and small blood vessels around their heart become more susceptible to distress hormones. So a stress that you might experience at the age of 25 when your estrogen levels are high may not have the same effect on your heart as it might when you are 65 years old.
我們認為隨著女性年老,她們的心臟和心臟周圍小的靜脈血管越來越容易受壓力荷爾蒙的影響 。這種壓力非常巨大,當你25歲雌激素水平非常高的時候,你的心臟受到的影響卻不如65歲的時候影響那么大 。
The extreme stress of her husband's medical crisis triggered Cindy's brain to send a signal to her adrenal glands which released an unusual surge of stress hormones into her blood stream. That surge rushed to her heart, essentially paralyzing part of it, causing it to bloom now like this and then shut down.
丈夫的疾病帶來的極端壓力觸發了Cindy的大腦向腎上腺發送了一個信號 。腎上腺會向血液中釋放非常高水平的壓力荷爾蒙 。突然增加的壓力荷爾蒙涌向心臟,甚至讓心臟的部分區域癱瘓,導致目前這種情況,甚至導致心臟驟停 。
--There are cases of people dying of this condition and when I'm asked can you die of a broken heart, we absolutely say yes, you can.
甚至有人因為這種情況而死亡 。當有人問我,是否會因為心碎而死亡時,我們的答案是肯定的,肯定會 。
Cindy and Joel both recovered. And now celebrating life's simple pleasures has taken on a new meaning.
現在Cindy和Joel都康復了 。現在,慶祝人生中一些簡單的快樂有了新的意義 。
--We don't sweat the small stuff. We live to enjoy life.
我們不再糾結于瑣碎的事情 。我們活著就是要享受生活 。
--Enjoy each other and we're grateful for every moment that we have.
享受對方的陪伴,我們感恩我們享受的每一分鐘 。
This is not a heart attack. The symptoms may mimic one. Heart attack is caused by blockages. This is simply a case of the heart being stunned by all those chemicals rushing to it. It's a temporary malfunction. And the heart usually covers completely if it's recognized in time, important thing is to recognize it. I think they are frankly under-recognized in this country.
這并不是心臟病,不過其癥狀和心臟病很像 。心臟病是由血管堵塞引起的 。而這種疾病是由于心臟受到突然涌向心臟的化學物質引起的,這只是暫時的心臟功能失調 。如果能夠及時鑒別,心臟通常能夠完全恢復,關鍵就是要及時鑒別 。我認為在整個國家,這一點做得還不夠 。
One of the true enduring medical mysteries. Nancy, thank you as always.
這確實是醫學界長期存在的謎團 。Nancy,非常感謝 。