=====精彩回顧===
Postnatal Depression: Blood Test Breakthrough
新的基因檢測技術(shù)預(yù)測產(chǎn)后抑郁
They are close now, but it's taken the best part of three years for Rachael Dobson to recover from postnatal depression that was so severe it might have ended in tragedy. She wanted little to do with Andreas when he was born. The smiles were for the camera, inside she felt useless as a mom, and as the sense of hopeless grew, she considered suicide,or even harming her son.
現(xiàn)在疾病已經(jīng)痊愈,但是Rachael Dobson花費(fèi)了三年的時間才從嚴(yán)重的產(chǎn)后抑郁中恢復(fù) 。否則可能會導(dǎo)致悲劇性的結(jié)果 。Andreas剛剛出生時,她完全束手無策 。笑容只屬于照片,實(shí)際上她內(nèi)心覺得作為一個母親她非常沒用,無望的感覺逐漸滋長,她甚至想過自殺,或者傷害她的孩子 。
-I remembered him crying, ups and lows. I think I tried every tip books, you can possibly think of, feeding, winding, changing his nappy, and I just, 'cause he just wouldn't be quiet, I just started to get feelings that what if I smother him. At least he would be quiet then and I am able to sort myself out. But then so for a split second, you may get scared of yourself, because how can you think of that about a vulnerable baby?
我仍然記得他哭鬧不止的時候,記得那些心情起伏的時刻 。我認(rèn)為我嘗試了一切方法,你或許能想到,喂奶,搖晃,換尿片,然而他仍然不肯安靜下來 。我甚至覺得,如果我捂死他的話會怎樣 。至少他會安靜下來,我就有時間冷靜下來 。但是一瞬間,你或許會害怕自己,因?yàn)槟銜?,怎么能對那么脆弱的孩子做出這種事呢?
The answers could lie in the genes. In a world first research of identifying key genetic changes that make postnatal depression between 3 and 5 times more likely. The scientists have developed a simple blood test that can be done in the early pregnancy that identifies women at risk, so they can be given psychological support before their baby is even born.
答案在于基因 。世界首例這種研究發(fā)現(xiàn),這種基因突變導(dǎo)致產(chǎn)后抑郁的幾率高三至五倍 ??茖W(xué)家進(jìn)行了簡單的血液測試,可以在孕早期進(jìn)行,鑒別有產(chǎn)后抑郁風(fēng)險的孕婦,這樣就可以在嬰兒出生前進(jìn)行心理輔導(dǎo) 。
-It is extremely important, because with clearly these evidences that if you can identify women at risk early, you could be able to treat early or take measures early in order to prevent or stop the process or the disease.
這一點(diǎn)非常重要 。因?yàn)橥ㄟ^這些明顯的證據(jù),如果你能及早鑒別出存在產(chǎn)后抑郁風(fēng)險的孕婦,你就能及早治療,及早采取措施進(jìn)行預(yù)防,防止疾病發(fā)生 。
One in seven women suffers the postnatal depression to some degree. The research of University Hospitals Coventry and Warwickshire NHS Trust suggest that the genetic changes lead to hormonal disruption that leaves women vulnerable to stress and anxiety, and finally depression.
七分之一的女性遭遇或重或輕的產(chǎn)后抑郁癥的影響 ??嘉拇勾髮W(xué)和沃里克郡NHS信托表示,基因突變導(dǎo)致激素紊亂,致使女性難以面對壓力和焦慮,最終導(dǎo)致抑郁 。
Researchers are now hoping to refine the tests still further. Ultimately, they hope to use robots like this to screen all pregnant women for as little as 10 pounds a time, and the test could be ready within five years.
研究人員希望進(jìn)一步改善該研究 。最終,他們希望使用機(jī)器人對所有孕婦進(jìn)行掃描,而每次檢查的費(fèi)用低至10英鎊,測試將在五年內(nèi)完成 。
Rachael says the test could help prevent other mums suffering as she did. Support from her family and health visitor eventually lifted her mood. Now, feeling stronger, she runs the Panda's Charity to help other affected women and she's thinking about having another baby.
Rachael表示,該研究將幫助其他母親免于她這樣的遭遇 。來自家人和健康顧問的支持最終改善了她的情緒 ?,F(xiàn)在,她覺得自己更加堅強(qiáng)了,她開辦了熊貓慈善會來幫助其他產(chǎn)后抑郁的母親,她也正考慮再生一個寶寶 。
-Before I was pretty adamant, I can get through it again, but I know now where I can get that support from, so I know if I did have another child, I could speak to people about it. And I think that makes a lot better.
在我足夠堅強(qiáng)以前,我可能會再次遭遇產(chǎn)后抑郁 。但是現(xiàn)在我知道可以從哪里得到支持,所以我知道如果我再生一個寶寶,我可以和人們探討一下相關(guān)經(jīng)驗(yàn) 。我認(rèn)為這樣會更好 。
The odd day can still be a struggle for Rachael, but her bond with Andreas couldn't be stronger.
那些日子對Rachael來說仍然非常艱難,但是她和Andreas之間的關(guān)系卻牢不可破 。
Thomas Moore, Sky News.
Thomas Moore,天空新聞 。