adj. 忙亂的;熙熙攘攘的
您現在的位置: 首頁 > 英語六級 > 六級翻譯 > 六級翻譯新題型每日一題 > 正文
1.北宋末年,南宋初期:可譯為in the late Northern Song Dynasty and early Southern Song Dynasty。
2.郊外:可譯為in the suburbs。
3.緩緩行進的馱隊:可譯為a team of pack animals walking slowly。
4.繁忙的景象:可譯為bustling scene。
5.商人來來往往:可理解為“街上人很多,做著生意”,故譯為crowded with people doing business。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
bustling | ['bʌsliŋ] |
想一想再看 |
||
scene | [si:n] |
想一想再看 n. 場,景,情景 |
||
scroll | [skrəul] |
想一想再看 n. 卷軸,目錄 v. 卷動 |
聯想記憶 | |
approximately | [ə'prɔksimitli] |
想一想再看 adv. 近似地,大約 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: