=====精彩回顧=====
Putin says Ukrainian gas price demands force talks into "dead end."
俄羅斯烏克蘭天然氣協議陷僵局
Newly elected Ukrainian President Petro Poroshenko faces a litany of challenges ahead. There are concerns over the state of the eastern part of the country -- questions over the fate of Crimea and the challenge of keeping the lights on in Kiev.Ukraine and Russia are locked in debate over gas prices. Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk says Russia is making an offer Ukraine must refuse.
新當選的烏克蘭總統波羅申科面臨一系列挑戰 。烏克蘭東部存在隱患,克里米亞的命運存在問題,以及基輔面臨的其他挑戰 。烏克蘭和俄羅斯 目前正陷入關于天然氣價格的辯論中 。烏克蘭總理亞采紐克(Arseny Yatseniuk)表示,烏克蘭必須拒絕俄羅斯提議的價格 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN PRIME MINISTER ARSENY YATSENIUK, SAYING: "Russia has offered us a decrease of the gas price by $100 (US Dollars) as a so-called discount. I want to state officially that we are familiar with such Russian traps. The discount is set by the government of the Russian Federation and can be canceled by the decision of the government of the Russian Federation."
烏克蘭總理亞采紐克(Arseny Yatseniuk):“俄羅斯提議天然氣價格降低100美元,作為所謂的折扣 。我想非常正式地表示,我們對俄羅斯的這種圈套非常熟悉 。折扣是由俄羅斯聯邦政府設定的,也可以由俄羅斯聯邦的決定來取消 。”
Yatseniuk says Ukraine is holding out for changes in the contract with Russian exporter Gazprom.
亞采紐克表示,烏克蘭正試圖改變與俄羅斯出口商天然氣工業股份公司(Gazprom)的合同 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN PRIME MINISTER ARSENY YATSENIUK, SAYING: "That is why our offer was, is, and will be the same. We demand changes in the contract. If gas is a political weapon, then it is clear that it is a political weapon in the hands of the Russian government. And if gas is a commodity, as all over the world, then we are trading on the basis of the contract and not on the basis of whether Russia likes or dislikes the Ukrainian government."
烏克蘭總理亞采紐克(Arseny Yatseniuk):“這就是我們的要求 。我們要求合同作出變更 。如果天然氣是政治武器的話,很明顯,在俄羅斯政府的手中它就是政治武器 。如果天然氣像世界各地一樣是商品的話,我們將根據合同來交易,而不是根據俄羅斯是否喜歡烏克蘭政府 。”
Russian President Vladimir Putin does not buy it.
俄羅斯總統普京并不接受 。
(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN PRESIDENT, VLADIMIR PUTIN, SAYING: "The reduction is too little for our Ukrainian partners.They want more, although it's not clear on what basis. If this is the case, then it seems that the issue is being driven into a dead end."
俄羅斯總統普京:“我們的烏克蘭合作者認為降價幅度太小了 。他們希望享受更多折扣,盡管并不清楚基于何種依據 。如果是這樣的話,這筆交易似乎被推入僵局 。”
Moscow says Ukraine has stacked up more than $4 billion in debts to Gazprom and must pay off some of that before a new price deal can be reached.
莫斯科方面表示,烏克蘭拖欠Gazprom的債務累計已經超過40億美元,達成新的價格協議之前必須先償還一部分 。
High speed chase of stolen car through Southern California
南加州汽車被盜上演極速追擊
The chase was on through Los Alamitos in Southern California Tuesday. A high speed pursuit had police on the tails of a stolen car. After speeding across the 405 freeway through Seal Beach, police finally got their guy east of the 605 freeway.He was cornered with a pitt maneuver in the city of Long Beach, and surrendered without incident.
周二,加利福尼亞南部洛斯阿拉米托斯上演了極速追擊 。警察全速追擊一輛被盜汽車 。沿著西爾灘405號高速公路全力追擊后,警方最終在605號高速公路東段截獲盜車賊 。他在長灘市陷入圈套,最終投降 。
Congolese troops gather at border after clashes with Rwanda
剛果軍隊在邊境地區集結
Congolese troops take up positions on the border with Rwanda Wednesday in the wake of heavy weapons fire between the two countries. The two countries accuse each other's armies of mounting cross-border raids that led to a rare exchange of attacks. Congo accuses Rwandan forces of sparking an incident in North Kivu province by seizing and later killing a Congolese soldier. Rwanda says its army killed five Congolese troops after they crossed the border and attacked their units. The clash ended months of relative calm in the volatile border zone.
周三,剛果和盧旺達發生激烈交火后,剛果軍隊在兩國邊境處修筑據點 。兩國互相指責對方軍隊發動了跨越邊境的襲擊,導致罕見的襲擊 。剛果指控盧旺達軍隊在北基伍省挑起事端,俘虜并殺害了一名剛果士兵 。盧旺達表示,有5名剛果軍人穿越邊境襲擊他們的部隊,被他們擊斃 。這次沖突結束了動蕩的邊境地區為期幾個月的相對平靜 。