=====精彩回顧=====
Offices of Ukraine's richest man attacked
烏克蘭首富辦公室遇襲
Protesters attack the offices of Ukraine's richest man, multi-billionaire Rinat Akhmetov, accusing him of aiding the separatists in the east. Those who sprayed the walls of his building with grafitti say he's using the situation in Ukraine to bolster his own position.
抗議者襲擊了烏克蘭首富雷納托·阿克梅托夫(Rinat Akhmetov)的辦公室,指控他幫助東部的分裂主義者 。那些涂鴉其辦公室墻壁的抗議者表示,阿克梅托夫利用政治形勢提高自己的地位 。
(SOUNDBITE) (Russian) KARINA BABENKO, ACTIVIST OF MOVEMENT "WE ARE THE EUROPEANS", SAYING: "Everyone knows that Akhmetov went to the meeting with separatists without security guards and felt calm there. It raises surprise and everyone is sure that if he wants order and calm in the region and wants such incidents which are taking place now not to happen he could influence and attain this."
“我們是歐洲人”運動積極分子KARINA BABENKO:“每個人都知道阿克梅托夫在沒有安保人員保護的情況下前往分裂主義者的會議,而且非常冷靜 。這引發了人們的驚奇,大家都確定,如果他想要該地區重塑秩序和平靜,希望現在發生的動亂停止下來,他將有能力影響分裂主義者,能夠取得效果 。”
The steel and mining magnate is reportedly drawing on his local clout in Donetsk to negotiate with separatist protesters to end their occupation of state buildings in the eastern city. He's also urged the separatists to tone down some of their demands, and to hold constructive negotiations with the government.
據報道,這位鋼鐵和煤礦巨頭正在頓涅茨克利用自己的影響力與分裂主義抗議者談判,希望他們終止對這個東部城市政府建筑的占領 。他還敦促分裂主義者降低一些要求,與政府進行建設性的談判 。
Guantanamo defense attorneys say they're being investigated by FBI
關塔納摩辯護律師稱被FBI調查
Defense lawyers for five men accused of planning the Sept. 11th attacks say they --- not their clients --- are being investigated by the FBI. Attorneys representing Ramzi Bin al Shibh says FBI agents approached one of their team members earlier and "asked him to sign an agreement." Now defense lawyers say they're being put in a difficult position --- represent their clients and risk being investigated by the government. On Sunday, they filed an emergency motion requesting next week's pretrial hearings at Guantanmo be stopped --- until an investigation into the FBI probe is completed.
被控策劃9.11恐怖襲擊的五名男子的辯護律師表示,他們自己,而非他們的代理人,正在被FBI調查 。拉姆齊·本·世博(Ramzi Bin al-Shibh)的代表律師表示,早先FBI特工接觸了他們團隊的其中一名成員,“要求他們簽署一份同意書” 。現在,辯護律師們表示,他們被推到非常艱難的境地——要代表自己的代理人,還要冒著被政府調查的風險 。周日,他們遞交了一份緊急提議,要求暫停下周在關塔納摩舉行的審前會議,直到FBI調查結束 。
U.N. calls emergency meeting on Ukraine
聯合國號召舉行烏克蘭問題緊急會議
An emergency session of the United Nations security council, to discuss the escalating crisis in eastern Ukraine.Representatives from several western nations blamed Russia for fomenting the unrest by moving troops to Crimea. Russia's ambassador said it's the Ukrainian people themselves who are responsible for the unrest.
聯合國安理會即將召開緊急會議,討論烏克蘭東部不斷升級的危機 。來自幾個西方國家的代表指責俄羅斯向克里米亞派遣軍隊造成動蕩 。俄羅斯大使表示為動蕩負責的是烏克蘭人民自己 。
Vitaly churkin, russian u.N. Ambassador saying: "Some people including in this chamber do not want to see the real reasons for what is happening in Ukraine and are constantly seeking the hand of Moscow in what's going on. That's enough. "But Ukraine's ambassador said recent video posted online clearly shows Russian involvement. "
俄羅斯駐聯合國大使丘爾金(Vitaly churkin):“會議室中有些人不想看到烏克蘭事件的真正原因,堅持把一切責任推到俄羅斯身上 。這已經夠了 。”但是烏克蘭大使表示,最近發布在互聯網上的視頻明顯表明俄羅斯參與其中 。
Yuriy Sergeyev, Ukrainian U.N. Ambassador, saying: "these videos leave absolutely no doubt that the terrorist groups are not the peaceful protesters as our Russian colleagues are trying to represent it. But obviously the professional special forces appropriately equipped and armed as such of Russian Federation. "
烏克蘭常駐聯合國代表謝爾蓋耶夫(Yuriy Sergeyev):“這些視頻毫無疑問地表明,那些恐怖組織并不是我們的俄羅斯同事所說的和平抗議者 。但是很明顯,他們是職業特種兵,像俄羅斯聯邦一樣有著精良的裝備和武裝 。”
The U.N. meeting came just hours before a deadline set by Kiev for pro-Russian separatists to disarm. But in cities like Donetsk the pro-Russian forces showed no signs of complying. They were in control of the regional police headquarters and regional administration office, flying Russian and Donetsk republic flags from the buildings. Ukrainian police however held their own ground, guarding the prosecutors office and flying the Ukrainian flag. Authorities in Kiev promised a full scale anti-terrorist operation if their deadline was not met. Russia's Foreign Ministry calls the operation a criminal order.
聯合國會議發生在基輔設立的親俄分裂主義者放下武器的最后期限幾個小時之前 。但是在頓涅茨克等城市,親俄力量沒有任何遵從的跡象 。他們控制著地區警察總部和地區政府辦公室,建筑上方飄揚著俄羅斯和頓涅茨克旗幟 。然而,烏克蘭警方守衛著自己的陣地,保護著檢察官辦公室,仍然懸掛著烏克蘭旗幟 。基輔當局承諾如果最后期限之前抗議者沒有讓步,他們將采取全面的反恐行動 。俄羅斯外交部稱該行動是犯罪行為 。