第一、詞匯學習
baptize
雙語釋義:give baptism to (sb); christen
為(某人)施洗禮; 洗禮時命名
典型范例:She was baptized Mary.
她受洗禮時被命名為瑪麗.
第二、短語學習
1. pour something into something:把......倒進
e.g.He is pouring the boiling water to his glass.
他把沸水倒入她的杯子。
2. in church:在教堂做禮拜
e.g.You must curb your daughter when you are in church.
你在教堂時必須管住你的女兒。
e.g.Sports clothes are improper for wearing in church.
運動服不適于在教堂內穿。
3. pick up:拿起,撿起,抱起
e.g.He picked his cap up from the floor and stuck it back on his head.
他從地板上拾起帽子,重新戴在頭上。
e.g.Ridley picked up a pencil and fiddled with it.
里德利拿起一支鉛筆,不停地在手里擺弄著。
4. light up:點火,點燈
e.g.Her eyes lit up with joy.
她因喜悅而目光炯炯。
e.g.A rare smile lit up his stern features.
他那難得一見的微笑在他死板的臉上平添一些生氣。
其他短語:
1. light a candle:點燃蠟燭
2. kneel around:跪成一圈
3. in one’s nightdress:穿著睡裙
第三、妙筆生花
1. Her long dark hair hang down her back to her waist.
點撥:肖像描寫,對苔絲穿著的睡裙做描繪。
釋義:她那又長又黑的頭發一直垂下到她的腰部。
2. Her enthusiasm lit up her face, giving it a beautiful purity
點撥:這是對苔絲的臉色做肖像描寫,傳達出苔絲對死去孩子的那種悲痛之中的又蘊含著身為一個母親,為孩子補做禮拜的激情。
釋義:她的熱情使她的面孔煥發著光彩,透出一種美麗的圣潔。
第四、語法點撥
1. Having poured some water into a bowl,she made them kneel around, with their hands together as in church.
點撥1:having some water into a bowl是現在分詞的完成式做時間狀語。
點撥2:make后面的賓語如果有補足語,要用動詞原形。文中的make them kneel around中的kneel around是動詞原形做賓語them的補足語。
點撥3:with their hands together是介詞短語做伴隨狀況狀語。With在這里表示伴隨。
2. The children were hardly awake and watched Tess with big round eyes.
點撥:with big round eyes中的with是“用”的意思,表示方式。
3.She looked tall in her long white nightdress, her long dark hair hanging down her back to her waist.
點撥:her long dark hair hanging down her back to her waist是獨立主格結構做伴隨狀況狀語。