節目寄語:
每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。
特別聲明:
該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。
啃嚼語段:
She had not thought of that, but remembered the story of Adam and Eve in the Bible.
她還沒想過這個,但她記起了《圣經》里亞當和夏娃的故事。
Because they did wrong together, God said they would live in sorrow for the rest of their lives.
因為他們在一起做錯了事,上帝說他們余下的日子會生活在悲哀之中。
She said firmly,"SORROW,I baptize you in the name of the Father,and of the Son,and of the Holy Ghost."
她堅定地說:“"悲哀",我以上帝、以耶穌、以圣靈的名義給你施洗。”

She splashed some water on the child,and there was silence.
她把一些水灑在孩子身上,四周悄無聲息。
"Say Amen,children."
“說阿門,孩子們。”
"Amen,"they replied.
“阿門。”他們說道。
Tess put her hand into the water,and drew a huge cross upon the baby with her finger.
苔絲把手伸進水里,然后用手指在嬰兒身上畫了一個大大的十字。
She continued the service in the well-known words, asking for the baby to be protected against the world and against wickedness.
她用一些熟悉的話語繼續進行著這個儀式。她請求讓孩子免受塵世和邪惡的侵擾。
Her belief gave her hope;her sweet warm voice rang out the thanks that follow the baptism.
她的信念給了她希望;她用甜美溫和的聲音做感恩禱告,結束了洗禮。
The single candle was reflected in her shining eyes like a diamond.
那枝僅有的蠟燭在她閃爍的眼睛中放射出鉆石般的光芒。
The children asked no more questions,but looked up at her in amazement.
孩子們沒再問什么,只是詫異地抬頭望著她。
She seemed almost like a god to them.
對他們來說,她看起來就像一位女神。