節目寄語:
每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。
特別聲明:
該文章中的講解為可可簽約編輯根據改編的名著所編寫的參考資料。
啃嚼語段:
Poor Sorrow's fight against the world and wickedness was a short one, fortunately perhaps, taking into account his situation.
可憐的“悲哀”只對這個世界和邪惡做了一次小小的抗爭,考慮到他的處境,也許他這樣是幸運的。
In the blue light of the morning he breathed his last.
在藍色的晨光中,他停止了呼吸。
Tess had been calm since the baptism and she remained calm.
做完洗禮后,苔絲平靜下來,而且一直保持著平靜。
She was no longer worried about Sorrow's afterlife.
她再也不用為“悲哀”死后擔心了。
If God did not accept the baptism, she did not value His Heaven, either for herself or for her child.
如果上帝不接受這個洗禮,那她就不會珍視他的天堂,不論是為自己還是為孩子。
Tess thought a good deal about the baptism, however, and wondered if it might mean that Sorrow could be buried in the churchyard, with a church service.
但是苔絲還是對這個洗禮考慮了很多,她想知道這是否意味著“悲哀”可以按照教堂的儀式安葬在教堂墓地。
She went to the parson's house after dark, and met him near his gate.
天黑以后,她就到牧師家去了,在大門附近她遇見了牧師。