妙語佳句:
appoint:任命,委派
例句:It made sense to appoint a banker to this job...
指派一位銀行家做這份工作是明智之舉。
The commission appointed a special investigator to conduct its own inquiry...
委員會委派了一個特別調查員自行調查。
devastate:破壞; 毀滅
例句:A few days before, a fire had devastated large parts of Windsor Castle.
幾天前,溫莎城堡的大部分被一場大火燒毀。
This September I was invited to devastate the moors of a friend in the north.
這年九月我被北方一個朋友邀請去遨游他的原野。
劇情百科常識:
朱莉(艾米·亞當斯飾)是美國政府的一個普通小雇員,她對自己的工作感到了無生趣,平時最大的愛好就是研究各種菜譜,喜歡做飯的她有一個愿望,就是把全歐洲的食品都親手做一遍。最近,她被一本書所深深吸引了,這本書名叫《掌握烹飪法國菜的藝術》,作者是鼎鼎大名的美食家朱莉婭(梅麗爾·斯特里普飾),這位在普通人眼里有些苛刻的專欄作家將自己數年來對美食的制作與評價寫成了書,并且一時間洛陽紙貴,街知巷聞。
考考你:
你可以委托他人代你投票。
他們企圖一舉摧毀全城。
答案下期公布
上一期的答案
It's hard to predict how things will turn out.
A bunch of thugs broke in and smashed the place up.