The weather was very stormy as I travelled through the night to Yarmouth. Several times the coach was almost knocked off the road by the wind and the rain. By the time we arrived in Yarmouth, most of the local people were in the streets, afraid to stay in their houses, in case the roof or the chimney blew down. Many women were crying, afraid for their husbands or brothers who were out fishing in their small boats. The sea itself, with its huge waves crashing noisily on the beach, frightened us all very much.
我去往雅茅斯的那晚是一個暴風雨天氣。有幾次,風和雨差點把馬車掀到路下。我們到達雅茅斯時,大多數當地的人都跑到街上,他們害怕呆在家里,怕房頂或煙囪會被風刮倒。許多婦女都在哭泣,擔心駕著小船出海的丈夫們或兄弟們。而大海呢,巨浪呼嘯著拍打海岸,沒有人不害怕。
I went to the hotel, and tried to sleep a little after my tiring journey. But the wind made so much noise that I could not sleep, and I went down to the beach again, where a lot of people were standing together, watching the waves. By now the storm had got even worse.
我來到旅館,準備睡一會,消消旅途的勞累。可風聲如此狂虐,讓我無法入睡,于是我又來到海岸邊,那里聚集了很多人,注視著海浪。此時暴風雨更猛烈了。
"Two ships have gone down, sir! " a local fisherman shouted to me. "A few miles away! We couldn't save any of the men on them! The waves were too high! And look! There's another! "
“已經沉了兩艘船了,先生!”當地一位漁民對我喊道,“就在幾里開外!我們無法營救船上的人!浪太高了!瞧,又有一艘船!”
And suddenly I gasped in horror. I could see a great ship, which had been pushed violently on to the rocks by the waves. It was in danger of falling back into the waves, or of breaking in half, at any moment. Several figures were visible on the ship , especially one very active, curly-haired young man, who seemed to be giving orders. The crowd on the beach cried out as the ship rolled and a huge wave swept over it, carrying the men into the rushing water. In a moment the only figure we could see was the curly-haired young man, holding desperately on to the side of the ship and calling for help. What could we do? It was certain death for any man to enter those waves.
突然,我驚恐地倒吸一口涼氣。我看見一艘巨輪被海浪無情地擱在了礁石上。隨時都有可能被沖回浪里,或折成兩半的危險。船上有幾個人影依晰可見,尤其是一位非常活躍的、卷頭發的青年,看上去像是在指揮。當輪船搖晃了幾下,一個巨浪橫掃過去,把船上的人卷入激流時,岸上的人群發出一陣叫喊。這時,我們唯一能看見的只剩那位卷頭發的青年人了,他拼命地抓著船沿呼救。我們能做什么?任何人進入這海浪中都必死無疑。