日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第87期:Tell的譯法

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

You are telling me.

錯誤譯文:

你正在告訴我。

正確譯文:

我早就知道,不用你告訴我。/這還用你說嗎?

翻譯加油站:

英語原文是個普通句子,口語中常用,但譯文意思不清楚,中國人不這樣說話。這句話的意思是:我早就知道,不用你告訴我。/這還用你說嗎?

英語有許多習慣用法,尤其是口語,有些話看似簡單,但照字面譯往往令人茫然不解,以tell為例可舉許多例子,表現的含義和語氣各不相同:


1. Tell me another.
我不信這件事。(不是“告訴我另一件”。)
2. I'm telling you.
注意聽我說(這是很重要的)。(譯成“我在告訴你”毫無意義。)
3. Don't tell me you don't know.
你還能不知道?/我不信你會不知道。(不是“不要告訴我你不知道”。)
4. Tell me, it was a misunderstanding.
這肯定是一場誤會吧?(表示說話人不相信某事的心情,但愿這是場誤會。)
5. You tell me, you love me.
你許愿你愛我。(如將tell譯成“告訴”,意思會很滑稽。)
6. Don't let him tell you that.千萬別信他。
7. He couldn't tell himself why he had kept up all the photos.
他自己也解釋不清楚為什么一直保存著這些照片。(這里譯成“告訴自己”講不通。)
8. Tell it to sweeny.
才沒那樣的事呢!(這里的sweeny源自英國作家George Dibdin Pitt所著的一個劇本中專門謀殺顧客的理發師。)

?

文章關鍵字: 翻譯 加油站 tell 譯法

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 翻譯加油站 第85期:理順邏輯關系(2)

      這一句中的and有進一步的意思,但這里譯成“重新而且在今后幾個世紀內”就顯得別扭。“保持本來的樣子”是it has so long been的翻譯,由于沒弄清楚has been的表語,所以譯為“本來的樣子”,其實表語就是strong hold and beacon-light。

      2012-12-19 編輯:Jasmine 標簽: 關系 邏輯 加油站 翻譯

    • 翻譯加油站 第86期:正確判斷英語中的詞組

      原譯者看到kickout就想當然地譯成了"被踢出來",誰都知道He was kicked out of his house是"他被踢/攆出了房子"。可是原句out之后的of又怎么解釋呢?原來,譯者斷句斷錯了,在這一句中kick out不是一個詞組,get a kick和out of(something)應該分屬兩個部分,out of(something)是修飾...

      2012-12-20 編輯:Jasmine 標簽: 關系 邏輯 加油站 翻譯

    • 翻譯加油站 第88期:Day不一定是"一天"

      譯文讓人覺得不知所云,誤譯的原因在于未能理解句首成語的確切含義,而是照字面揣測。At the end of the day 是英語成語,常用于口語,意思是when all is taken into consideration(當一切都考慮進去時,即分析了各種可能性后得出結論)或when everything has happened or been settled。

      2012-12-24 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 day 譯法

    • 翻譯加油站 第89期:"中意,看中"怎么譯?

      漢語中有“相中”、“看中”、“中了某人的意”等說法,這篇小文章通過幾個例子,讓你了解“中意、看中”的種種譯法。to catch / take one's fancy 和 to be one's liking / taste 的意思是"合意"或"中意",即"讓人看上",其邏輯主語應該是"被看上的人或物"。 如:

      2012-12-25 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 中意 譯法

    • 翻譯加油站 第90期:翻習語不要想當然

      原譯者肯定沒有查過詞典,是想當然地猜譯,這種態度是翻譯的大忌。英語中成語很多,尤其是普通常用詞組成的動詞短語,有的可以從構成詞的詞義推導出成語的含義,但大多數情況下不行。換一個介詞或冠詞,意思可能大變。

      2012-12-27 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 習語

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版 虞书欣新剧永夜星河免费观看 | 查理和劳拉| 处男破处| 变形金刚1免费完整版在线观看| 忍者神龟 电影| 哥谭演员表| angela white| 血芙蓉电影| 徐若晗个人简历| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011 | 我的神我要赞美你| 日本变态裸体挠痒痒视频| 河南省gdp城市排名| 麻花影业| 变形金刚1免费完整版在线观看| 朱莉·德尔佩| 科洛弗| cctv6电影节目表| 最美表演| 龟兔赛跑的故事视频| 微信图像男| 爸爸好奇怪 电视剧| 韶山研学心得体会800高中| 七品芝麻官豫剧| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放| 大场久美子| 韶山行研学心得体会| 安德鲁·林肯| 天云山传奇 电影| 1—42集分集剧情简介 | 植树看图写话| alurajenson主演的电影| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 青娱乐视视频| 同志电影副歌1080p| 血色残阳剧情简介| 裸体广场舞| 玻璃笼| 化学奥林匹克竞赛初赛试题| 神宫寺勇太| 永远是少年电影免费观看|