日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節(jié)目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第86期:正確判斷英語中的詞組

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

I get a great kick out of watching him skating.

錯誤譯文:

我看他滑冰,被狠狠踢了出來。

正確譯文:

(從)看他溜冰(中),我感到極大的樂趣。

翻譯加油站:

原譯者看到kickout就想當然地譯成了"被踢出來",誰都知道He was kicked out of his house是"他被踢/攆出了房子"??墒窃鋙ut之后的of又怎么解釋呢?原來,譯者斷句斷錯了,在這一句中kick out不是一個詞組,get a kick和out of(something)應該分屬兩個部分,out of(something)是修飾get a kick的狀語,等于from(something)(實際上也有人說get a kick from something)。Get a kick中的kick也不是"踢"的意思,意為"刺激、興奮、快感",是一個口語用詞?!睹绹S贸烧Z及片語》解釋get a kick的意思是feel good about(得到樂趣)。所以原句的正確譯文應該是:(從)看他溜冰(中),我感到極大的樂趣。

再看下面這個例句:Now, he said,"I want to enjoy my married life with Kathleen. She was in the closet for many years. I get a kick out of saying 'This is my wife'."(此時他說道:"我要享受享受和凱瑟琳的婚姻生活了。她躲躲藏藏這么多年。現(xiàn)在我可以說'這是我太太'了,我真覺得美滋滋的。"

其實,還可以從另一個角度看出原譯有問題:這一句原文用的是一般現(xiàn)在時,"被踢出來"總不可能是一個"經(jīng)常性動作"或"習慣性動作"吧?這就告訴我們,翻譯時一定要仔細,正確斷句很重要,介詞的用法、動詞的時態(tài)、名詞的單復數(shù)都是值得注意的部分。另外,查字典也要耐心,get a kic kout of something這個習語,多數(shù)詞典排在get條下,只有少數(shù)詞典將其列在kick條下。

?

文章關鍵字: 關系 邏輯 加油站 翻譯

發(fā)布評論我來說2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 翻譯加油站 第84期:理順邏輯關系(1)

      短短一個簡單句有3個名詞,其中兩個是抽象名詞(silence和absence),但各個抽象名詞所表達的內(nèi)容之間的相互關系原譯沒有交代清楚。Silence譯成“沒有表態(tài)”,hisabsence(他不在場)是指的什么時候卻不清楚,原譯的意思好像是說該表態(tài)的時候不在場,既然不在場,當然談不上表態(tài),恐怕也無需解釋。

      2012-12-18 編輯:Jasmine 標簽: 關系 邏輯 加油站 翻譯

    • 翻譯加油站 第85期:理順邏輯關系(2)

      這一句中的and有進一步的意思,但這里譯成“重新而且在今后幾個世紀內(nèi)”就顯得別扭?!氨3直緛淼臉幼印笔莍t has so long been的翻譯,由于沒弄清楚has been的表語,所以譯為“本來的樣子”,其實表語就是strong hold and beacon-light。

      2012-12-19 編輯:Jasmine 標簽: 關系 邏輯 加油站 翻譯

    • 翻譯加油站 第87期:Tell的譯法

      英語有許多習慣用法,尤其是口語,有些話看似簡單,但照字面譯往往令人茫然不解,以tell為例可舉許多例子,表現(xiàn)的含義和語氣各不相同:

      2012-12-21 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 tell 譯法

    • 翻譯加油站 第88期:Day不一定是"一天"

      譯文讓人覺得不知所云,誤譯的原因在于未能理解句首成語的確切含義,而是照字面揣測。At the end of the day 是英語成語,常用于口語,意思是when all is taken into consideration(當一切都考慮進去時,即分析了各種可能性后得出結(jié)論)或when everything has happened or been settled。

      2012-12-24 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 day 譯法

    • 翻譯加油站 第89期:"中意,看中"怎么譯?

      漢語中有“相中”、“看中”、“中了某人的意”等說法,這篇小文章通過幾個例子,讓你了解“中意、看中”的種種譯法。to catch / take one's fancy 和 to be one's liking / taste 的意思是"合意"或"中意",即"讓人看上",其邏輯主語應該是"被看上的人或物"。 如:

      2012-12-25 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 中意 譯法

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 特级做a爰片毛片免费看108| 2024微信头像图片| 日本无翼乌邪恶大全彩h下拉式| 生日特效动图| av电影网| 美少女战士男主角叫什么| 韩国我的养父电影免费观看| 不得不爱吉他谱| 菊花开| 小春兰| 以一当百| 爱一个人好难吉他谱| 乱世伦情 电影| 胚胎移植几天就知道成功了| 谭天| 高达w| bbb.| 女生宿舍2在线| 康熙微服私访记第三部| 屈原话剧| 护航 电影| 《最后的凶手》免费观看| 范世錡| 村上信五| 奥特曼名字大全加图片| 网络胜利组| 男插女曲| 爱情电影网aqdy| 山岸逢花| after17吉他谱| 《不扣钮的女孩》| 罪孽天使| 数据库原理及应用课后题答案| 裸体广场舞| 电视节目预告表| 天地争霸美猴王在线观看| 日本女人的b| 被调教的女人2| 喜羊羊第一部全集免费| 婷婷电影网| 群星闪耀时全部演员表|