1. When Aby realized what had happened,his face looked like an old man's.
【譯文】亞比明白了所發生的事情時,露出了飽經滄桑的老人才有的表情。
【賞析】這里對亞比的神情做了描寫:look like an old man’s face(看起來想老人滄桑的表情)。這一肖像描寫說明了苔絲一家生活很苦,孩子們沒有童真童趣,似乎和父母一樣背著生活的重擔。
2. They were not angry with her,but she blamed herself completely.
【譯文】他們并沒有生她的氣,反而是苔絲自己陷入了深深的自責中。
【賞析】父母并沒有生苔絲的氣,并沒有責怪苔絲,這里父母的心理反應揭示出父母知道是自己的責任,把自己要做的事情而壓在了兒女身上,他們沒有理由去責怪苔絲。
而父母的這種“叫孩子去做他們應該做的事情”的行為和“沒有責怪苔絲”的這種心理反應反而加劇了苔絲自責的心理,這樣無疑是對苔絲的一種傷害。
3. ... tears pouring down her cheeks
【譯文】眼淚不住地從臉頰上流下來
【結構分析】這里是“獨立主格”的用法,省略掉謂語動詞,這里省略的是系動詞。在上文中同樣還有一句是——eyes half open,這里省略了系動詞,were。